Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms

turco example sentences with "durumunda"

Learn how to use durumunda in a turco sentence. Over 63 hand-picked examples.

Bir deprem durumunda, gazı kapatın.
Translate from turco to inglés

Yangın durumunda, çanı çal.
Translate from turco to inglés

Yangın durumunda bu camı kır.
Translate from turco to inglés

Yangın durumunda, 119'u çevir.
Translate from turco to inglés

Yangın durumunda, bu düğmeye basın.
Translate from turco to inglés

Yangın durumunda 119'u tuşlamanız gerekmektedir.
Translate from turco to inglés

Bir yangın durumunda, bu acil merdivenini kullanın.
Translate from turco to inglés

Bir yangın durumunda, merdivenleri kullanın.
Translate from turco to inglés

Yangın durumunda, camı kırın ve kırmızı düğmeye basın.
Translate from turco to inglés

Yangın durumunda, 119'u arayın.
Translate from turco to inglés

Yangın durumunda itfaiyeyi ara.
Translate from turco to inglés

Yangın durumunda, bu camı kır.
Translate from turco to inglés

Yangın durumunda, butona basın.
Translate from turco to inglés

Herhangi bir şey olması durumunda, derhal beni ara.
Translate from turco to inglés

Hokkaido kısmı hâlâ doğal durumunda duruyor.
Translate from turco to inglés

Bana kızmış olabilirsin fakat beni herkese rezil etmek durumunda değildin.
Translate from turco to inglés

Yangın durumunda bu çıkışı kullanın.
Translate from turco to inglés

Yangın durumunda bu çıkışı kullan.
Translate from turco to inglés

Kaza olması durumunda bana hemen telgraf çek.
Translate from turco to inglés

Beni limon satmak durumunda bırakma.
Translate from turco to inglés

Kaza durumunda, hangi numarayı aramalıyım?
Translate from turco to inglés

İnsan, panik durumunda filogenetik köklerine döner.
Translate from turco to inglés

Tom, yaptıklarının sonuçlarını yaşamak durumunda.
Translate from turco to inglés

Tom'un durumunda olsan ne yaparsın?
Translate from turco to inglés

Ne diye sana yalan söylemek durumunda kalayım ki?
Translate from turco to inglés

Yangın durumunda, zili çal.
Translate from turco to inglés

Yangın durumunda, butona bas.
Translate from turco to inglés

Herhangi bir güçlük durumunda bizi arayın.
Translate from turco to inglés

Bir şeye ihtiyacın olması durumunda müsaitim.
Translate from turco to inglés

Yangın durumunda, hemen 119'u aramanız gerekir.
Translate from turco to inglés

Onların durumunda, bu ilk görüşte aşktı.
Translate from turco to inglés

Yangın durumunda, asansör kullanmayın.
Translate from turco to inglés

Durumunda değişiklik olursa haber verin.
Translate from turco to inglés

Tom'un kazanması durumunda ne olacağı konusunda endişeliyim.
Translate from turco to inglés

Bana bir şey olması durumunda çocuklarımla ilgilenmenizi istiyorum.
Translate from turco to inglés

O, nasıl kaçtığını açıklamak durumunda kaldı.
Translate from turco to inglés

Yangın durumunda flütümü kaparım ve kaçarım.
Translate from turco to inglés

Meryem ayak bileğinden ameliyat olduktan sonra Tom onun eli ayağı olmak durumunda kaldı.
Translate from turco to inglés

Çiçekler şimdi en iyi durumunda.
Translate from turco to inglés

Eve geç dönmek durumunda kalabilirim. Bu durumda, seni arayacağım.
Translate from turco to inglés

Bir şeyin yanlış gitmesi durumunda lütfen benim çocuklarıma bak.
Translate from turco to inglés

Ben her zaman sorun durumunda hep yanında olacağım.
Translate from turco to inglés

Bir sorun olması durumunda her zaman ona güvenirim.
Translate from turco to inglés

Talihsizlik durumunda kutlamalar en iyisidir.
Translate from turco to inglés

Bir zombi kıyameti durumunda ne yapardın?
Translate from turco to inglés

Bu arada, onun gelmesi durumunda, beni beklemesine izin verin.

Geç kalmam durumunda beni beklemek zorunda değilsin.

Sami mali durumunda bir sorun tespit etti.

İmza vermek durumunda bırakıldım.

Bu olasılığın da, doğu illeri nüfusunda Ermenileri çoğunlukta göstermeye ve tarihsel haklar bakımından öncelikli saydırmaya çalışanların, bilimsel ve tarihsel belgelerle dünya kamuoyunu aldatmayı başarmaları; bir de Müslüman halkın Ermenileri toptan öldüren yabanıl olduğu iftirasını doğruymuş gibi kabul ettirmeleri durumunda gerçekleşebileceği varsayımı üstün geliyor.

Ne denli zengin ve gönenmiş olursa olsun, bağımsızlıktan yoksun bir ulus, uygar insanlık karşısında uşak durumunda kalmaktan öteye gidemez.

Artık yurtla, ulusla hiçbir vicdan ve düşünce bağı kalmamış bir sürü delinin, devlet ve ulus bağımsızlığının ve onurunun koruyucusu durumunda bulundurulması nasıl uygun görülebilirdi?

Tom bunu yapmaması durumunda işten atılır.

Tom herkesin şamaroğlanı durumunda.

Mladiç şimdilik hala kaçak durumunda.

Bunlara ek olarak ülkenin ekonomik durumunda bir değişiklik olacağını düşünüyor musunuz?

Eskiden oto teyp hırsızlığı oldukça yaygındı. Birçok kişi arabayı park edip eve dönerken önlem amacıyla teybi de söküp yanında getirirdi. Çünkü hırsızlık durumunda sadece teyp gitmiyor, arabanın kapı ve camında ilave masraflar da çıkıyordu.

WhatsApp durumunda ne yazıyor?

Tedaviyi reddetme hakkınız her zaman var, ama tercihinizin bu olması durumunda yaşanabilecek olası sonuçlarla ilgili açıklama yapmak durumundayım.

Özel hastaneye acil kapısından giriş yapılması durumunda devlet sigortası kapsamına giriyormuş sanırım.

Maaşı düşük, dolayısıyla ek işler almak durumunda.

Farklı taşlar olması durumunda, oyuncu, taş veya taş gibi rakibin en çok damasını vuracak hamleyi seçmelidir.

Bu kursu başarılı bir şekilde tamamlamanız durumunda Python programlama dilini etkili bir şekilde kullanabiliyor olacaksınız.

Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés