Learn how to use fena in a turco sentence. Over 100 hand-picked examples.
Elektronik sigaradan çıkan duman miktarı hiç fena değil.
Translate from turco to inglés
Fena değilim. Ama biraz yorgunum.
Translate from turco to inglés
Fena değil.
Translate from turco to inglés
Tom bir trafik kazasında fena halde yaralandı.
Translate from turco to inglés
O, fena halde azarlanmış görünüyor.
Translate from turco to inglés
Ortaokulda iken Tom Mary'ye çok fena tutuldu.
Translate from turco to inglés
Fikir fena değil.
Translate from turco to inglés
O fikir fena değil.
Translate from turco to inglés
Tom Mary'ye çok fena âşık.
Translate from turco to inglés
Seninki de fena değil.
Translate from turco to inglés
O, fena halde yeni bir elbise istiyor.
Translate from turco to inglés
"Nasılsın?" "Fena değil."
Translate from turco to inglés
Fena şekilde yardımınıza ihtiyacım var.
Translate from turco to inglés
Onun fena halde paraya ihtiyacı vardı.
Translate from turco to inglés
Tom Mary'ye çok fena tutulmuştu.
Translate from turco to inglés
Fena halde suya ihtiyacımız var.
Translate from turco to inglés
Fena halde suya ihtiyaçları vardı.
Translate from turco to inglés
Tom Mary'ye fena halde âşık.
Translate from turco to inglés
Evde kaldım çünkü fena üşütmüştüm.
Translate from turco to inglés
Fena üşüttüğüm için evde kaldım.
Translate from turco to inglés
Japonya'dan gidersen, seni fena halde özlerim.
Translate from turco to inglés
O zaman fena halde onun yardımına ihtiyacım vardı.
Translate from turco to inglés
O fena değil.
Translate from turco to inglés
Tom fena halde başarısız oldu.
Translate from turco to inglés
Gözlerim keskin mi değil mi, bilmiyorum. Bu yüzden bir göz doktoruna gitsem fena olmaz.
Translate from turco to inglés
Köftenin de tadına baktım, pek fena değildi.
Translate from turco to inglés
Beni daha fazla dışlamayın arkadaşsız kalmaktan fena halde sıkıldım.
Translate from turco to inglés
Tom fena değil.
Translate from turco to inglés
Buna fena değilsin.
Translate from turco to inglés
Başlangıç için fena değil.
Translate from turco to inglés
Tom bir süre fena hâlde borç içindeydi ama tekrar kendi ayakları üzerinde duruyor.
Translate from turco to inglés
O ona fena halde âşık oldu.
Translate from turco to inglés
"Nasıl gitti?" "Fena değil."
Translate from turco to inglés
Bu fikir fena değil.
Translate from turco to inglés
Onlar fena değildiler.
Translate from turco to inglés
Bir sevgilim olsa fena olmayacak.
Translate from turco to inglés
Gelince dördümüz görüşsek fena olmaz.
Translate from turco to inglés
Dördümüz de yaşıyorken bunu çözsek fena olmaz.
Translate from turco to inglés
Vay canına! Bu fena değil!
Translate from turco to inglés
Genç bir kızın fena halde çürümüş cesedi otoyolun kenarında bulundu.
Translate from turco to inglés
Fena fikir değil!
Translate from turco to inglés
Fena değil!
Translate from turco to inglés
Fena yaparız!
Translate from turco to inglés
Bazıları fena halde rahatsız olmuş.
Translate from turco to inglés
Tom'un bacağı fena halde yanmıştı.
Translate from turco to inglés
Fena değil, ama biraz yorgunum.
Translate from turco to inglés
Biraz sağduyulu davransanız hiç de fena olmaz.
Translate from turco to inglés
Seni fena benzetmişler.
Translate from turco to inglés
O fena hareketli.
Translate from turco to inglés
Bence Tom'dan korksan fena olmaz.
Translate from turco to inglés
Her şeye rağmen, sanırım bu fena değil.
Translate from turco to inglés
Hey, bu fena değil.
Translate from turco to inglés
Tom'un fena halde paraya ihtiyacı vardı.
Translate from turco to inglés
Şimdi bu fena bir fikir değil.
Bu pek fena görünmüyor.
Fena geceden kalmayım.
Hiç fena değil!
Bu fena halde adil değil.
Fena değildi.
Çalışma saatlerim çok fena.
Tom'un fena halde yardıma ihtiyacı var.
Film çok fena değildi.
Çok fena, Japonya'ya gitmen gerekir.
İçecek bir şey alsam hiç fena olmaz.
Tom başının fena halde dertte olduğunu anladı.
Yeni başlayan biri için fena değil.
Hey, bu pizza fena değil. Hiç de fena değil.
Fena sayılmaz.
Sen de fena görünmüyorsun.
Aferin! Fena değil.
Bir haftadan beri çok fena öksürüyorum.
Annesi fena halde kilolu olduğu için Mary okulda zorbalık yaşadı.
Çok fena değil, iyi.
O hiç de çok fena değil.
Sen de gelsen fena olmazdı.
Onu hastaneye yetiştirmek zorundayız. O fena halde yaralı.
Film hiç de fena değildi.
Sesini alçaltabilir misin lütfen? Çok fena akşamdan kalmayım.
Bilirsin, bu hiç fena değil.
"Araştırmanız nasıl gidiyor?" "Fena değil."
Buna fena halde ihtiyacım var.
Tom'un fena halde yardımımıza ihtiyacı var.
Ben fena halde başarısız oldum.
Birçoğu yaralandı, bazıları fena halde.
Fadıl'ın fena halde paraya ihtiyacı vardı.
Fena şekilde yardıma ihtiyacım var.
Kendimi fena halde yaktım.
Tom'un planı fena halde yanlış gitti.
Kendimi fena şekilde yaktım.
Tom'un fena halde paraya ihtiyacı var.
Fena halde yaralandım.
Güveç hiç fena değildi.
Tom fena bir şekilde kesildi.
Tom'un dansı fena değil.
Bu kitap fena değil.
Bir şey fena gitti.
Fena çuvalladım.
Tom fena çuvalladı.
Tom'un gitar çalması fena değil.
Allah'ın binasını yıkmak, yani adam öldürmek, çok fena bir iştir.