Learn how to use fiyatları in a turco sentence. Over 94 hand-picked examples.
Fiyatları aniden düştü.
Translate from turco to inglés
Eylül 1929 da, hisse senedi fiyatları yükselişini durdurdu.
Translate from turco to inglés
Her zaman sigara fiyatları yükseliyor, çok sayıda insan sigara içmeyi bırakmaya çalışıyor.
Translate from turco to inglés
Gıda fiyatları yakında düşecek, değil mi?
Translate from turco to inglés
Tom yemek yemek için makul fiyatları olan yer arıyordu.
Translate from turco to inglés
Hisse senedi fiyatları düştü.
Translate from turco to inglés
Ekonomik durgunluğa karşın, ticari ürün fiyatları hala yüksek.
Translate from turco to inglés
Hisse senedi fiyatları keskin bir şekilde düştü.
Translate from turco to inglés
Hisse senedi fiyatları rekor seviyede düştü.
Translate from turco to inglés
Satış fiyatları kırmızı mürekkeple yazılmıştır.
Translate from turco to inglés
Çiftlik fiyatları yüzde elli beş düştü.
Translate from turco to inglés
Pirinç fiyatları hükümet tarafından düzenlenir.
Translate from turco to inglés
Benzin fiyatları şu ya da bu şekilde hepimizi etkiler.
Translate from turco to inglés
Birleşmiş Milletler Gıda ve Tarım Kurumu 1990'da kayıt tutmaya başladığından beri, yiyecek fiyatları en yüksek seviyesindedir.
Translate from turco to inglés
Bazı gıdaların fiyatları haftadan haftaya değişmektedir.
Translate from turco to inglés
Mısır fiyatları nasıl gidiyor?
Translate from turco to inglés
Bazı mağazalar fiyatları indirdi.
Translate from turco to inglés
Ev fiyatları aylarca sabit kaldı.
Translate from turco to inglés
Orta Doğu petrol fiyatları varil başına beş dolar fırladı.
Translate from turco to inglés
Kahve fiyatları altı ayda neredeyse yüzde 50 yükseldi.
Translate from turco to inglés
Fiyatları yazmayı unutmadım.
Translate from turco to inglés
Bilet fiyatları geçen yıldan beri yüzde üç arttı.
Translate from turco to inglés
Sebze fiyatları mevsime göre değişiklik gösterir.
Translate from turco to inglés
Daha düşük fiyatları olan bir mağazaya gidelim.
Translate from turco to inglés
Japonya'da arazi fiyatları çok yüksektir.
Translate from turco to inglés
Hisse senedi fiyatları bu son ay dengesizdi.
Translate from turco to inglés
İnsanların fiyatları yoktur.
Translate from turco to inglés
Japonya'da arazi fiyatları çok yüksek.
Translate from turco to inglés
Ev fiyatları hızla düşüyor.
Translate from turco to inglés
Fosil yakıt fiyatları tavana vurdu.
Translate from turco to inglés
Onlar fiyatları düşürdü.
Translate from turco to inglés
Benzin fiyatları düştü.
Translate from turco to inglés
Gıda fiyatları yükselişte.
Translate from turco to inglés
Montaj bandında yaptığımız iyileştirmeler sonunda fiyatları düşürebilir.
Translate from turco to inglés
Gittiğim yerdeki süpermarketin fiyatları makul.
Translate from turco to inglés
Fiyatları daha fazla düşüremeyiz ve hâlâ kâr yapamayız.
Translate from turco to inglés
Daha yüksek gaz fiyatları enflasyona neden oluyor.
Translate from turco to inglés
Ev fiyatları düşmeye devam etti.
Translate from turco to inglés
Ev fiyatları artıyor.
Translate from turco to inglés
Ev fiyatları düşüyor.
Translate from turco to inglés
Konut fiyatları yükselmiş.
Translate from turco to inglés
Japonya'da gayrimenkul fiyatları anormal bir biçimde artıyor.
Translate from turco to inglés
Turizm sezonunda birçok otel, fiyatları yükseltir.
Translate from turco to inglés
Fiyatları yükseltmemiz gerektiğini düşünüyor musun?
Translate from turco to inglés
Bu fiyatları kim göze alabilir?
Ev fiyatları son on yılda fırladı.
Hisse senedi fiyatları düşebilir.
Fiyatları yükseltmemiz gerekiyor.
Biz gıda fiyatları hakkında konuştuk.
Benzin fiyatları bu yaz birdenbire fırlıyor mu, merak ediyorum?
O yerin yiyeceği lezzetlidir ve fiyatları düşüktür. Ancak onların yeri iyi değildir.
Arazi fiyatları yükselecek gibi görünüyor.
Tren gezin için en iyi fiyatları kolayca bulursun.
Geçen yıl boyunca, fiyatları ikiye katlandı.
Mağaza tüm fiyatları yükseltti.
Fiyatları düşürülen ürünler, iade edilebilir değildir.
Benzin fiyatları yüksek.
Bugün Tokyo piyasasında hisse senedi fiyatları karışıktı.
Fiyatları düşük tutabileceğimizi umuyorum.
Sebzelerin fiyatları düştü.
Petrol fiyatları düştü.
Ve iyi haber şu ki ekonomi tekrar büyüyor. Maaşlar, gelirler, ev fiyatları ve emeklilik hesapları yeniden artıyor. Yoksulluk yine düşüyor.
Emlak fiyatları artmaktadır.
Emtia fiyatları düşüyor.
Gıda fiyatları arttı.
Dün petrol fiyatları yükseldi.
Bu, fiyatları daha yükseğe itebilir.
Kahve fiyatları neden yükseldi?
Kahve fiyatları neden yükseliyor?
Hazine bonolarının fiyatları düştü
Ev fiyatları nerede daha düşüktür?
Neden gaz fiyatları bu kadar yüksek?
Benzin fiyatları neden çok yüksek?
Gaz fiyatları düşecek mi?
Benzin fiyatları düşecek mi?
Rekabet fiyatları indiriyor.
Emtia fiyatları artıyordu.
Alıcının bakış açısından, bu CD çalarların fiyatları çok yüksek.
Yün fiyatları düşüyor.
Emlak fiyatları şehir dışına doğru gidildikçe merkeze göre neredeyse iki kat daha ucuz hâle geliyor.
Avustralya'da gıda fiyatları düşük mü?
Dağıtımcı firmalar fiyatları haksız yere mi yükseltiyor?
Bunların şu anki fiyatları 7,70 ve 22,20 avro.
Gıda fiyatları yüksek.
Örneğin domuz eti fiyatları yüzde on arttı.
Bence fiyatları düşürmeliyiz.
Ali menüdeki kol gibi fiyatları görünce mahsustan menüde olmayan bir şeyi garsona sorup "yok" cevabı alınca onu bahane ederek mekandan ayrıldı.
Bozuk ekonomide nasıl olsa gıda yönetmeliği müsaade ediyor diye fiyatları fazla şişirmemek için tam buğday, lif, çiya tohumu vs. içerik ve söylemlerle daha çok beyaz yakalıları hedef alarak satılmaya çalışılan "sağlıklı" atıştırmalıkların içine bile palmiye yağı ve şeker şurubu gibi maliyeti düşüren, sağlık açısından şaibeli şeyler konmaya başlandı.
Kahve fiyatları arttı.
Kreş fiyatları çok artmış, herkes kaynanasıyla iyi geçinsin.
Emlak fiyatları son beş yılda önemli ölçüde arttı.
Benzin fiyatları hepimizi şu ya da bu şekilde etkiliyor.
Fiyatları tekrar düşününüz!
Eski fiyatları yenileriyle değiştir.