Learn how to use gözünü in a turco sentence. Over 92 hand-picked examples.
Tom'un gözünü kim morarttı?
Translate from turco to inglés
O, gözünü kapalı tuttu.
Translate from turco to inglés
Tom gözünü bile kırpmadı.
Translate from turco to inglés
Tom dün gece gözünü kırpmadı.
Translate from turco to inglés
O, gözünü kırpmadı.
Translate from turco to inglés
Neredeyse bir gözünü kaybediyordu.
Translate from turco to inglés
Bana niye gözünü dikiyorsun?
Translate from turco to inglés
Tom'un bu gece gözünü kırpmayacağından eminim.
Translate from turco to inglés
Tom'un gözünü korkutmasına izin verme.
Translate from turco to inglés
Gözünü benden kaçırma.
Translate from turco to inglés
Tom harita için torpido gözünü aradı.
Translate from turco to inglés
Tom torpido gözünü açtı ve bir güneş gözlüğü çıkardı.
Translate from turco to inglés
Tom torpido gözünü açtı ve ruhsatın eksik olduğunu fark etti.
Translate from turco to inglés
Tom torpido gözünü açtı ve ruhsatını çıkardı.
Translate from turco to inglés
Tom neredeyse bir gözünü kaybediyordu.
Translate from turco to inglés
Tom Mary'nin bir gözünü morarttı.
Translate from turco to inglés
Besle kargayı oysun gözünü de biliyorum.
Translate from turco to inglés
Bana besle kargayı oysun gözünü bile dedin.
Translate from turco to inglés
Gözünü seveyim, onu söyleme!
Translate from turco to inglés
Gözünü seveyim, lütfen ona karşı kibar ol.
Translate from turco to inglés
Tom, gözünü kimin morarttığını hatırlamıyor.
Translate from turco to inglés
Karga karganın gözünü oymaz.
Translate from turco to inglés
Gözünü cüzdanından ayırma
Translate from turco to inglés
Gözünü karart.
Translate from turco to inglés
Sağ gözünü sol gözünden kıskanıyor.
Translate from turco to inglés
Tom Mary'nin gözünü korkutmaya çalıştı.
Translate from turco to inglés
Gözünü kapıdan ayırma.
Translate from turco to inglés
Senin gözünü korkutmasına izin verme.
Translate from turco to inglés
Mary gözünü Tom'dan ayıramıyor.
Translate from turco to inglés
Mary, Tom'dan gözünü ayıramıyor.
Translate from turco to inglés
Araba kullanırken gözünü asla yoldan ayırmamalısın.
Translate from turco to inglés
Maymun gözünü açtı.
Translate from turco to inglés
Kimse Tom'un gözünü korkutmadı..
Translate from turco to inglés
Çocuk hırsızları Tom'un gözünü bağladı.
Translate from turco to inglés
Tom bir gözünü kapattı.
Translate from turco to inglés
Onun gözünü kim morarttı?
Translate from turco to inglés
Kim onun gözünü morarttı?
Translate from turco to inglés
Senin gözünü kim morarttı?
Translate from turco to inglés
Lütfen gözünü çocuğumdan ayırma.
Translate from turco to inglés
Dan açtı ağzını yumdu gözünü.
Translate from turco to inglés
Gözünü seveyim bunu dikkatli yap.
Translate from turco to inglés
Gözünü seveyim beni dinle.
Translate from turco to inglés
Sen onların gözünü korkutuyorsun.
Translate from turco to inglés
Bu onların gözünü korkutabilir.
Translate from turco to inglés
Seni gözünü dikmiş onlara bakarken gördüm.
Translate from turco to inglés
Çocuk hırsızları onların gözünü bağladı.
Translate from turco to inglés
Angela o gece gözünü bile kırpmadı.
Translate from turco to inglés
Tom torpido gözünü açtı ve güneş gözlüğünü çıkardı.
Translate from turco to inglés
Gözünü nasıl morarttın?
Translate from turco to inglés
Gözünü çocuklardan ayırma.
Translate from turco to inglés
Her zaman gözünü dört aç.
Translate from turco to inglés
Sen gerçekten Mary'nin gözünü morartanın Tom olduğunu mu düşünüyorsun?
Translate from turco to inglés
Mary'nin gözünü morartan kişi Tom'du.
Tom'un senin gözünü korkutmasına izin verecek misin?
Karga, karganın gözünü didiklemez.
Sami, Leyla'nın bir gözünü morarttı.
Mary'nin bir gözünü patlatan kişi Tom'dur.
Mary'nin bir gözünü morartan kişi Tom değil.
Mary'nin bir gözünü morartan kişi Tom değildi.
Mary'nin gözünü morartan kişi Tom değil.
Mary'nin gözünü morartan kişi Tom değildi.
Tom'un sana gözünü kırptığını gördüm.
Tom dün gece gözünü kırpmadığını söyledi.
Tom'un gözünü morartan benim.
Allah gözünü doyursun.
Allah gözünü kör etmesin!
Besle kargayı, oysun gözünü.
Tom gözünü tavana dikmişti.
Artık maymun gözünü açtı.
Gözünü biraz kapat.
Gözünü kısa süreliğine kapa.
Ali bana açtı ağzını, yumdu gözünü.
Ali gözünü dikmiş bize bakıyordu.
Ondan gözünü ayırma.
Mary neredeyse gözünü kaybediyordu.
O öz kardeşini gözünü kırpmadan öldürdü.
Ali gözünü budaktan sakınmaz.
Gözünü bilmediği bir odada açtı.
Onun gözünü böyle kim morartmış?
Gözünü açtı.
Burada olup bitenle alakan yokmuş gibi davranma gözünü seveyim.
Ali hakemlere açtı ağzını, yumdu gözünü.
Tom gözünü hastanede açtı.
Onun gözünü korkuttu.
Otobüste uyuyakalınca gözünü son durakta açtı.
Skura gözünü açtığında Yanni'yi orasını burasını mıncıklarken buldu.
Gözünü karartıp yapmak istediğin bir çılgınlık var mı?
"Seni seviyorum." "Gözünü seveyim beni bu işe karıştırma."
Ben zirveye ulaşana kadar gözünü benden ayırma.
Keskin mizacı etrafındakilerin gözünü korkuturdu.
Gözünü kapa.
Gözünü kapat.