Learn how to use geçmişte in a turco sentence. Over 67 hand-picked examples.
Önemli olan bugün ne yaptığındır, dün geçmişte kalmıştır.
Translate from turco to inglés
Geçmişte her şey daha iyiydi.
Translate from turco to inglés
Geçmişte değil, şimdiki zamanda yaşamalısın.
Translate from turco to inglés
Geçmişte demokratik parti aday listesi için oy verdim fakat bundan sonra Cumhuriyetçi partiyi destekleyeceğim.
Translate from turco to inglés
Geçmişte ne yaşandıysa yaşandı ben kimseyi kırmadan hayatımı yaşamak istiyorum.
Translate from turco to inglés
Hepinizi seviyorum ama ben geçmişte de sevdiğimde neredeydiniz?
Translate from turco to inglés
Geçmiş geçmişte kaldı.
Translate from turco to inglés
Geçmişte lisede, her sabah altıda kalkardım.
Translate from turco to inglés
Geçmişte söylediğim tüm sözleri geri alıyorum.
Translate from turco to inglés
Geçmişte yaşamaya son vermelisin.
Translate from turco to inglés
Geçmişte insanlar sihirli güçler kazanmak için kendilerini şeytana satarlardı. Şimdilerde bu güçleri bilimden kazanıyorlar ve kendilerini şeytanlaşmak zorunda buluyorlar.
Translate from turco to inglés
Bunun hepsi geçmişte.
Translate from turco to inglés
Geçmişi geçmişte bırakmaya karar verdim.
Translate from turco to inglés
Geçmiş geçmişte kalmıştır. Onun hakkında yapabileceğin hiçbir şey yok.
Translate from turco to inglés
O geçmişte bana yalan söyledi ve ona güvenmiyorum.
Translate from turco to inglés
Bence geçmişte çok önemli bir stratejik hata yaptın.
Translate from turco to inglés
Geçmişte birçok aptallık yaptım. Bugün, yaptığım aptallıklar tecrübe olarak yanımda. İyi ki aptallık yapmışım desem yanlış olmaz.
Translate from turco to inglés
Geçmişte anne ve babana yaptıklarının yanlış olduğunu anladığında sen olgunlaştın demektir.
Translate from turco to inglés
Geçmiş geçmişte bırakılmalıdır.
Translate from turco to inglés
Geçmişte insanlar at arabasıyla yolculuk ederlerdi.
Translate from turco to inglés
Bana öyle geliyorki, Geçmişte o, İspanya'da yaşadı.
Translate from turco to inglés
Hayat bugün, geçmişte olduğundan daha kolaydır.
Translate from turco to inglés
Bazı şeylere geçmişte olduğu şekilde asla geri dönemeyeceğiz.
Translate from turco to inglés
Bırak geçmişte kalsın.
Translate from turco to inglés
Romanlar geçmişte olduğu kadar çok okunmuyor.
Translate from turco to inglés
Affetmeyecek olan insanlar vardır. Onlar senin geçmişte yaptıklarını asla unutmaz.
Translate from turco to inglés
Tom geçmişte bana yalan söyledi, bu nedenle artık ona güvenmiyorum.
Translate from turco to inglés
Tom bunu geçmişte yaptı.
Translate from turco to inglés
Geçmişte dünyanın düz olduğu düşünülüyordu.
Translate from turco to inglés
Geçmişte dünya düz olarak düşünüldu.
Translate from turco to inglés
Geçmişte yaşıyorsun.
Translate from turco to inglés
Geçmişte yaşıyorsunuz.
Translate from turco to inglés
Tom geçmişte bize yardım etti.
Translate from turco to inglés
Tom geçmişte bana yardım etti.
Translate from turco to inglés
Geçmişte yaşamamaya çalışıyorum.
Translate from turco to inglés
Eğer geçmişte bir kez daha hayata yeniden başlamak için dönebilseydin, hangi yaşta dönmek isterdin?
Translate from turco to inglés
Geçmişte şarabı sevmezdim ama şimdi ona bağımlıyım.
Translate from turco to inglés
Geçmişte hiç bu kadar çok kar yoktu.
Translate from turco to inglés
Tom geçmişte saplanıp kalmış.
Translate from turco to inglés
O, geçmişte öyle değildi.
Translate from turco to inglés
Tom ve Mary geçmişte birbirleriyle konuştular.
Sanayi geçmişte birçok iniş ve çıkışları gördü.
Zevk geçmişte ya da gelecekte değil bulunduğumuz andadır.
Biz onu geçmişte yaptık.
Birçok azınlık grubu geçmişte ayrımcılığa uğradı.
Senin geçmişte Katowice'de yaşadığını bilmiyordum.
Geçmişte ne olduğunu anlamam gerek.
O bunu geçmişte yapmış.
Geçmişte, biletler almak çok zordu.
Tom onu geçmişte yaptı.
Geçmişte hepimiz yanılıyorduk.
Bu konu geçmişte zaten sıcak bir şekilde tartışılmış ancak anlaşmaya varılamamıştır.
Tom geçmişte bana yalan söyledi ve ona güvenmiyorum.
Herkesi geleceğe götüremezsin, bazıları geçmişte kalmalı.
Onu geçmişte yaptım.
Sami geçmişte Leyla ile sorunlar yaşadı.
Tom geçmişte bana yalan söyledi, bu yüzden ona güvenmiyorum.
Geçmişte yapılan yanlışları kurcalamayalım.
Artık hepsi geçmişte kaldı.
Her zaman geçmişi düşünmek, geçmişte takılı kalmak demektir.
Yakın geçmişte Almanca öğrenmek İngilizce öğrenmek kadar önemliydi.
Geçmişte yoksunluk belirtileri yaşamış mıydınız?
Depresyondaysan geçmişte, endişeliysen gelecekte, mutluysan anda yaşıyorsun demektir.
Geçmişte de sorunlar yaşadık, ama bu seferki onlarla kıyasa gelmez.
Geçmişte de sorunlarımız oldu, ama bu seferki kat kat daha büyük.
Geçmişte farklılıklarımız vardı.
Hiç kimse geçmişte yaşayamaz. Hayat şimdidir.