Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms

turco example sentences with "geçmişte"

Learn how to use geçmişte in a turco sentence. Over 67 hand-picked examples.

Önemli olan bugün ne yaptığındır, dün geçmişte kalmıştır.
Translate from turco to inglés

Geçmişte her şey daha iyiydi.
Translate from turco to inglés

Geçmişte değil, şimdiki zamanda yaşamalısın.
Translate from turco to inglés

Geçmişte demokratik parti aday listesi için oy verdim fakat bundan sonra Cumhuriyetçi partiyi destekleyeceğim.
Translate from turco to inglés

Geçmişte ne yaşandıysa yaşandı ben kimseyi kırmadan hayatımı yaşamak istiyorum.
Translate from turco to inglés

Hepinizi seviyorum ama ben geçmişte de sevdiğimde neredeydiniz?
Translate from turco to inglés

Geçmiş geçmişte kaldı.
Translate from turco to inglés

Geçmişte lisede, her sabah altıda kalkardım.
Translate from turco to inglés

Geçmişte söylediğim tüm sözleri geri alıyorum.
Translate from turco to inglés

Geçmişte yaşamaya son vermelisin.
Translate from turco to inglés

Geçmişte insanlar sihirli güçler kazanmak için kendilerini şeytana satarlardı. Şimdilerde bu güçleri bilimden kazanıyorlar ve kendilerini şeytanlaşmak zorunda buluyorlar.
Translate from turco to inglés

Bunun hepsi geçmişte.
Translate from turco to inglés

Geçmişi geçmişte bırakmaya karar verdim.
Translate from turco to inglés

Geçmiş geçmişte kalmıştır. Onun hakkında yapabileceğin hiçbir şey yok.
Translate from turco to inglés

O geçmişte bana yalan söyledi ve ona güvenmiyorum.
Translate from turco to inglés

Bence geçmişte çok önemli bir stratejik hata yaptın.
Translate from turco to inglés

Geçmişte birçok aptallık yaptım. Bugün, yaptığım aptallıklar tecrübe olarak yanımda. İyi ki aptallık yapmışım desem yanlış olmaz.
Translate from turco to inglés

Geçmişte anne ve babana yaptıklarının yanlış olduğunu anladığında sen olgunlaştın demektir.
Translate from turco to inglés

Geçmiş geçmişte bırakılmalıdır.
Translate from turco to inglés

Geçmişte insanlar at arabasıyla yolculuk ederlerdi.
Translate from turco to inglés

Bana öyle geliyorki, Geçmişte o, İspanya'da yaşadı.
Translate from turco to inglés

Hayat bugün, geçmişte olduğundan daha kolaydır.
Translate from turco to inglés

Bazı şeylere geçmişte olduğu şekilde asla geri dönemeyeceğiz.
Translate from turco to inglés

Bırak geçmişte kalsın.
Translate from turco to inglés

Romanlar geçmişte olduğu kadar çok okunmuyor.
Translate from turco to inglés

Affetmeyecek olan insanlar vardır. Onlar senin geçmişte yaptıklarını asla unutmaz.
Translate from turco to inglés

Tom geçmişte bana yalan söyledi, bu nedenle artık ona güvenmiyorum.
Translate from turco to inglés

Tom bunu geçmişte yaptı.
Translate from turco to inglés

Geçmişte dünyanın düz olduğu düşünülüyordu.
Translate from turco to inglés

Geçmişte dünya düz olarak düşünüldu.
Translate from turco to inglés

Geçmişte yaşıyorsun.
Translate from turco to inglés

Geçmişte yaşıyorsunuz.
Translate from turco to inglés

Tom geçmişte bize yardım etti.
Translate from turco to inglés

Tom geçmişte bana yardım etti.
Translate from turco to inglés

Geçmişte yaşamamaya çalışıyorum.
Translate from turco to inglés

Eğer geçmişte bir kez daha hayata yeniden başlamak için dönebilseydin, hangi yaşta dönmek isterdin?
Translate from turco to inglés

Geçmişte şarabı sevmezdim ama şimdi ona bağımlıyım.
Translate from turco to inglés

Geçmişte hiç bu kadar çok kar yoktu.
Translate from turco to inglés

Tom geçmişte saplanıp kalmış.
Translate from turco to inglés

O, geçmişte öyle değildi.
Translate from turco to inglés

Tom ve Mary geçmişte birbirleriyle konuştular.

Sanayi geçmişte birçok iniş ve çıkışları gördü.

Zevk geçmişte ya da gelecekte değil bulunduğumuz andadır.

Biz onu geçmişte yaptık.

Birçok azınlık grubu geçmişte ayrımcılığa uğradı.

Senin geçmişte Katowice'de yaşadığını bilmiyordum.

Geçmişte ne olduğunu anlamam gerek.

O bunu geçmişte yapmış.

Geçmişte, biletler almak çok zordu.

Tom onu geçmişte yaptı.

Geçmişte hepimiz yanılıyorduk.

Bu konu geçmişte zaten sıcak bir şekilde tartışılmış ancak anlaşmaya varılamamıştır.

Tom geçmişte bana yalan söyledi ve ona güvenmiyorum.

Herkesi geleceğe götüremezsin, bazıları geçmişte kalmalı.

Onu geçmişte yaptım.

Sami geçmişte Leyla ile sorunlar yaşadı.

Tom geçmişte bana yalan söyledi, bu yüzden ona güvenmiyorum.

Geçmişte yapılan yanlışları kurcalamayalım.

Artık hepsi geçmişte kaldı.

Her zaman geçmişi düşünmek, geçmişte takılı kalmak demektir.

Yakın geçmişte Almanca öğrenmek İngilizce öğrenmek kadar önemliydi.

Geçmişte yoksunluk belirtileri yaşamış mıydınız?

Depresyondaysan geçmişte, endişeliysen gelecekte, mutluysan anda yaşıyorsun demektir.

Geçmişte de sorunlar yaşadık, ama bu seferki onlarla kıyasa gelmez.

Geçmişte de sorunlarımız oldu, ama bu seferki kat kat daha büyük.

Geçmişte farklılıklarımız vardı.

Hiç kimse geçmişte yaşayamaz. Hayat şimdidir.

Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés