Learn how to use gelen in a turco sentence. Over 100 hand-picked examples.
50 kişiden fazla gelen olmadı.
Translate from turco to inglés
Merkezin hedefi, diğer ülkelerden gelen gençleri belli bir zaman aralığında eğitmek olmalıdır.
Translate from turco to inglés
Orijinalde "su kuyusu" anlamına gelen "hutong" sözcüğü, Moğol dilinden yaklaşık 700 yıl önce gelmiştir.
Translate from turco to inglés
Dikkat! Buraya gelen bir kamyon var!
Translate from turco to inglés
Dikkat! Gelen bir araba var.
Translate from turco to inglés
Tayfundan gelen hasar büyüktü.
Translate from turco to inglés
Havadan gelen oksijen suda çözülür.
Translate from turco to inglés
Jolanta, Bronisław'ın üniversitesinden gelen, çok güzel bir genç kızdır.
Translate from turco to inglés
Gelen bir araba var.
Translate from turco to inglés
Merdivenlerden yukarı gelen birisi var.
Translate from turco to inglés
' Felsefe ' bilgelik sevgisi anlamına gelen Yunanca bir kelimedir.
Translate from turco to inglés
Dün gece, Tom'un odasından gelen garip bir ses duydum.
Translate from turco to inglés
New York'tan gelen gemi çok geçmeden gelecek.
Translate from turco to inglés
Önde gelen bir uzman resmi tasdik etmek için içeriye getirildi.
Translate from turco to inglés
Peron 2'ye gelen tren 4:35'te Shibuya'ya gidecek.
Translate from turco to inglés
Bizim kendi ağacımızdan gelen elmalar marketten gelen püskürtülmüş elmalardan çok daha iyi tat veriyor.
Translate from turco to inglés
İngilizce Fransızcadan gelen birçok ödünç kelimeye sahiptir.
Translate from turco to inglés
Ben elimden gelen her şeyi yapacağım.
Translate from turco to inglés
Hayat siz başka planlar yapmakla meşgulken başınıza gelen şeydir.
Translate from turco to inglés
Dikkat edin! Gelen bir kamyon var!
Translate from turco to inglés
O yeni gelen biri.
Translate from turco to inglés
Korkunç gürültü ilk defa gelen birini şaşırttı.
Translate from turco to inglés
Maury Povich'e gelen insanlar genellikle sevgililerinin onları aldattıkları ile ilgili önemli iddialarda bulunmaktadırlar.
Translate from turco to inglés
Esperanto ile diğer ülkelerden gelen insanlarla eşit olarak iletişim kurabilirsiniz.
Translate from turco to inglés
Cenevre'den gelen tren istasyona gelecek.
Translate from turco to inglés
Denizden gelen rüzgarlar nemlidir.
Translate from turco to inglés
Siyah bulutlar gelen gök gürültülü fırtınayı bildirdi.
Translate from turco to inglés
Yeni gelen masanın dibinde oturdu.
Translate from turco to inglés
Doktorlar onu tedavi etmek için ellerinden gelen her şeyi yaptı.
Translate from turco to inglés
Nick kırsal alandan gelen birine tepeden bakıyor.
Translate from turco to inglés
Tanımadığın insanlardan gelen e-mail'ları hiçbir şey yokmuş gibi cevaplayamazsın.
Translate from turco to inglés
Tom'da John için Mary'den gelen bir mesaj var.
Translate from turco to inglés
Tom ona Noel Baba'dan gelen mektubu gösterdi.
Translate from turco to inglés
Tom'dan gelen e-postaları görmemezlikten gelmeyi durdurmalısın.
Translate from turco to inglés
Şu anda kapıdaki içeri gelen kız her zaman geç kalıyor.
Translate from turco to inglés
Tom geç gelen tek kişi değildi.
Translate from turco to inglés
Ormandan gelen sesler kaşifleri korkuttu.
Translate from turco to inglés
Dün gelen kız bana bir yabancıydı.
Translate from turco to inglés
Dün gelen aynı adam tekrar burada.
Translate from turco to inglés
Tom az önce içeriye gelen adama baktı.
Translate from turco to inglés
Tom gelen bir soğuk hissetti.
Tom herhangi bir partiye gelen ilk kişi olmayı sevmez.
Tom elinden gelen her şeyi yaptı.
Tom bitişik odadan gelen bir müzik duydu.
Elimden gelen her şeyi yapıyorum.
Paris'ten gelen mektubunu okumak için can atıyordum.
Birlikte gelen herkes füzyonun bir örneğidir.
Açıkçası, siz elinizden gelen gayreti göstermediniz.
Haydan gelen huya gider.
Sophie bilinmeyen bir gönderenden gelen bir başka mektup almak için can atıyordu.
Bay Jackson'ın verdiği ödev miktarı ile ilgili öğrencilerden gelen birçok şikâyetler olmaktadır.
Nancy gelen ilk kızdı.
İngilizce, Fransızcadan gelen birçok kelimeyi benimsemiştir.
Tom işi elinden gelen en iyi şekilde yaptı.
Tom Mary'den gelen bir tavsiyeye kulak asmaz.
El ile gelen düğün bayram.
Elimden gelen her konuda size yardım edeceğim.
Elinden gelen o mudur?
Bana doğru gelen bir adam gördüm.
Tokyo'dan gelen 001 nolu uçuştaydım.
Her gelen sıcak karşılanacak.
Televizyondan gelen en küçük bir ses bile konsantrasyonumu bozuyor.
O, partiye gelen tek kişiydi.
Ondan gelen mektubu öfkeyle yırttı.
Bize gelen öğrencilerin sayısı gitgide azalıyor.
Ben köpeğimi her zaman büyük yeşil torba içinde gelen köpek maması ile besledim.
Kavşaktaki dur işaretini göremedi ve gelen bir arabaya vurdu.
Muvaffak, Türkçede başarılı olmak anlamına gelen eski bir kelimedir.
Her gelen karşılanacaktır.
Pencereden gelen ses yüzünden uyuyamadı.
Sesimizin vadinin diğer tarafından gelen yankısını duyduk.
Proje üç farklı sınıftan gelen öğrencilerin ortak bir çabasıydı.
Gelen gideni aratır.
Kuzeyden gelen soğuk bir rüzgar var.
Seninle birlikte gelen kişiyi tanıyorum.
Gelen kutumda yeni mesajlar yok.
Oğlunu korumak için elinden gelen her şeyi yaptı.
İskoçyada geç gelen bahar oldukça soğuktu.
Fabrikalardan gelen gazlar havayı kirletir.
Bay Gray ilk gelen adamdı.
Dün buraya gelen çocuk o.
İsviçre'ye gelen ziyaretçiler Alp dağlarına hayran kalırlar.
Bahçeye gelen kirli bir köpek gördüm.
Gelen kutunuzda bir e-posta mesajınız var.
Allah elimizden gelen her şeyi yaptığımızı biliyor.
Ödül almak için elinden gelen her şeyi yaptı.
Tokyo'dan gelen 123 nolu uçak saat kaçta gelecek?
Çin dünyanın önde gelen pirinç üreticisidir.
Kalp cerrahisinde en önde gelen otoritedir.
Garajdan gelen garip bir ses duydum.
Mary erkek arkadaşından gelen bir hediyeyi açacak.
Daha önce gelen ve birlikte ana yemek salonunda önceden yemek yiyen birkaç diğer misafirin seslerini duyabiliyordum.
Dünya Sağlık Örgütü alkolün kötü kullanımının dünyada ölümün ve sakatlığın önde gelen üçüncü sebebi olduğunu söylüyor.
Son birkaç gün içinde apartmanınızdan gelen gürültünün miktarı hakkında çok sayıda şikâyet var.
Sen benim başıma gelen en iyi şeysin.
Elimden gelen her şeyi yapacağım.
Soldan gelen yumruk hafiften kıvrılarak gelecek, sağdaki ise direkt gelecek.
Komşularına elinden gelen bütün yardımı yapmalısın?
Herkes birbirimize eksik gelen yönlerimizi kapatıyor, değil mi?
Tom Mary'den gelen caddenin tam aşağısında yaşıyor.