Learn how to use gelme in a turco sentence. Over 100 hand-picked examples.
Bir daha gelme.
Translate from turco to inglés
Gelme amacım sensin.
Translate from turco to inglés
Beni görmezden gelme.
Translate from turco to inglés
Onun zamanında gelme olasılığı çok yoktur.
Translate from turco to inglés
Buraya tekrar gelme!
Translate from turco to inglés
Güneş kremi sürmek istemiyorsan, bu senin sorunun. Güneşte yandığın zaman bana şikayete gelme.
Translate from turco to inglés
Buraya gelme.
Translate from turco to inglés
Odama gelme.
Translate from turco to inglés
Onun gelme olasılığı yok.
Translate from turco to inglés
Onun gelme ihtimali var mı?
Translate from turco to inglés
Yaklaşık olarak misafirlerin gelme zamanı.
Translate from turco to inglés
Onun gelme ihtimaline karşı hazır olsan iyi olur.
Translate from turco to inglés
Lütfen içeri gelme.
Translate from turco to inglés
Geç gelme, tamam mı?
Translate from turco to inglés
Benim bisikletimle gelme.
Translate from turco to inglés
Daha yakına gelme, bana aptallığını bulaştırırsın.
Translate from turco to inglés
İşe çok geç gelme.
Translate from turco to inglés
Sakın bana karşı gelme.
Translate from turco to inglés
Hiç geri gelme.
Translate from turco to inglés
Burada dışarıya gelme.
Translate from turco to inglés
Burada içeriye gelme.
Translate from turco to inglés
Neredeyse Tom'un gelme zamanı geldi de, geçiyor.
Translate from turco to inglés
Benimle gelme!
Translate from turco to inglés
Geri gelme.
Translate from turco to inglés
Tom'un bugün buraya gelme nedenini biliyor musun?
Translate from turco to inglés
Buraya gelme nedenimi biliyor musun?
Translate from turco to inglés
Ne olursa olsun, kapıyı kilitli tut ve dışarıya gelme.
Translate from turco to inglés
Defol buradan ve geri gelme.
Translate from turco to inglés
Hastaysan, gelme o zaman.
Translate from turco to inglés
Hele hele yarın gelme, görürsün.
Translate from turco to inglés
Tom'un gelme nedeni budur.
Translate from turco to inglés
Artık buraya gelme.
Translate from turco to inglés
Serseri gibi giyinip gelme.
Translate from turco to inglés
Doğrudan eve gelme yerine uzun bir yol yürüdüm ve postanenin yanında durdum.
Translate from turco to inglés
Birinin gelme zamanı geldi de geçiyor.
Translate from turco to inglés
Eve gelme zamanı olduğuna karar verdim.
Translate from turco to inglés
Buraya gelme nedenim sensin.
Translate from turco to inglés
Git buradan ve bir daha da gelme.
Translate from turco to inglés
Bence Tom'un buraya vaktinde gelme ihtimali hala var.
Translate from turco to inglés
Buraya geri gelme.
Translate from turco to inglés
Bana herhangi bir bahaneyle gelme.
Translate from turco to inglés
Beni anlamazlıktan gelme.
Translate from turco to inglés
Eve gelme zamanı.
Translate from turco to inglés
Buraya asla geri gelme.
Translate from turco to inglés
Şimdi tüm iyi insanların kendi ülkelerinin yardımına gelme zamanıdır.
Translate from turco to inglés
Git ve geri gelme!
Translate from turco to inglés
Onun öğretmenin tavsiyesini görmezden gelme cesareti vardı.
Translate from turco to inglés
Mutfağa gelme.
Translate from turco to inglés
Bilgi olmadan geri gelme.
Translate from turco to inglés
Fazla üstüme gelme.
Translate from turco to inglés
Gelme.
Translate from turco to inglés
Gelme nedenin bu mu?
Translate from turco to inglés
Anlamazdan gelme, Tom.
Translate from turco to inglés
Sadece evime gelme.
Translate from turco to inglés
Kanunlara karşı gelme.
Translate from turco to inglés
Lütfen daha yakına gelme.
Translate from turco to inglés
Bir dahaki sefere, bu kadar erken gelme.
Bir dahaki sefere çok erken gelme.
Hayatımdan çık ve geri gelme.
Tom'un seni görmeye gelme nedeni benim.
Bir daha asla okula geç gelme.
Buraya gelme sebebim bu değil.
Geri gelme, tamam mı?
Tanrının sana göstermesini istediğin işaretleri görmezden gelme.
Toplantıya gelme!
En önemli soruyu görmezden gelme.
Buraya gelme nedenim bu.
Bilmiyordum, bu yüzden üstüme gelme.
Temel olarak gelme nedenim bu.
Aileden gelme gibi görünüyor.
Çocuklar, sizin için eve gelme vakti!
Çok yakında geri gelme.
Tom, beni anlamazlıktan gelme.
Demiryolu istasyonuna geç gelme.
Buradan defol ve hiç geri gelme!
Evimden çık ve asla geri gelme.
Biz düzenli olarak bir araya gelme alışkanlığını edindik.
Neredeyse onun buraya gelme zamanı.
üzerime gelme
Tom'un Mary'nin gelme sonrasına kadar burada olması gerekmiyordu.
Oğlumun okuldan eve gelme zamanı.
Muziplik yapmak için okula gelme.
Takılmak için okula gelme.
Sadece eğlence için okula gelme.
Bir polis memuru sana seslendiğinde görmezlikten gelme.
Bana sızlanmaya gelme.
Seni ısırdığında bana şikayet etmeye gelme.
Geri gelme nedenin bu mu?
Şirketimiz için çalışmaya gelme ihtimalini tartışmak isterim.
Gelme buraya!
Senin için eve gelme zamanı.
Sanırım senin için eve gelme zamanı.
Buraya gelme nedenin bu, değil mi?
Ben sana söylemedikçe gelme.
Buraya gelmeden önce buraya gelme ihtimaline karşı, yanımdaki kapı komşuma bir anahtar bırakacağım.
Tom'un gerçekte gelme şansı nedir?
Bir daha buraya gelme.
Eve fazla geç gelme.
Gaza gelme.
İnsanların buraya gelme sebeplerinden birisi bu.