Learn how to use gerçekçi in a turco sentence. Over 73 hand-picked examples.
Ebeveynler yeni nesile gerçeklikten uzak ve gerçekçi olmayan hayallerin peşinde koşturan bir nesil olarak olarak bakıyor.
Translate from turco to inglés
O gerçekçi değildir.
Translate from turco to inglés
Onun gerçekçi olduğunu sanmıyorum.
Translate from turco to inglés
Gerçekçi ol.
Translate from turco to inglés
Gerçekçi olun!
Translate from turco to inglés
Gerçekçi ol, tamam mı?
Translate from turco to inglés
Gerçekçi olalım ve imkansızı deneyelim.
Translate from turco to inglés
Zorbalık ciddi bir problemdir fakat onu saf dışı bırakmaya çalışmanın tamamen gerçekçi bir teklif olmadığını anlamak zorundayız.
Translate from turco to inglés
Bu gerçekçi değil.
Translate from turco to inglés
Tom gerçekçi biri.
Translate from turco to inglés
Bir insan gerçekçi olmazsa ve iş düşünmezse işte uzun kalmaz.
Translate from turco to inglés
Tom gerçekçi.
Translate from turco to inglés
Ben sadece gerçekçi oluyorum.
Translate from turco to inglés
Ben gerçekçi bir insanım.
Translate from turco to inglés
O gerçekçi olmayan standartlara sahip.
Translate from turco to inglés
Erkeklerin kadınların nasıl görünmesi gerektiği hakkında gerçekçi olmayan beklentileri var.
Translate from turco to inglés
Bu daha gerçekçi bir plan.
Translate from turco to inglés
Lyusya toplumsal-gerçekçi romanları çok sever. Onlar çok iyimser.
Translate from turco to inglés
Ben gerçekçi bir kişiyim.
Translate from turco to inglés
Tom çok pratik, gerçekçi bir kişidir.
Translate from turco to inglés
Sadece gerçekçi olmaya çalışıyorum.
Translate from turco to inglés
Tom'un gerçekçi olmayan beklentileri var.
Translate from turco to inglés
Mary'nin gerçekçi olmayan beklentileri var.
Translate from turco to inglés
Gerçekçi olun.
Translate from turco to inglés
Gerçekçi olalım.
Translate from turco to inglés
O gerçekçi.
Translate from turco to inglés
O gerçekçi değil.
Translate from turco to inglés
O gerçekçi değildi.
Translate from turco to inglés
Bu planın gerçekçi olmadığını düşünüyor musun?
Translate from turco to inglés
Resim çok gerçekçi.
Translate from turco to inglés
İnsanların gerçekçi beklentileri olmalı.
Translate from turco to inglés
Gerçekçi olmak gerekirse, bu konu onu hiç ilgilendirmez.
Translate from turco to inglés
Senin planının gerçekçi olmadığını düşünüyorum.
Translate from turco to inglés
Gerçekçi olmamız gerekiyor.
Translate from turco to inglés
Tom gerçekten gerçekçi bir adam.
Translate from turco to inglés
Burada gerçekçi olalım.
Translate from turco to inglés
Gerçekten senin planlarının gerçekçi olduğunu düşünüyor musun?
Translate from turco to inglés
Gerçekten senin planının gerçekçi olduğunu düşünüyor musun?
Translate from turco to inglés
Bunun gerçekçi bir korku olduğunu düşünüyorum.
Translate from turco to inglés
Bu balmumu heykel çok gerçekçi.
Translate from turco to inglés
Kendime gerçekçi hedefler belirliyorum.
Translate from turco to inglés
Elbette sana tamamen katılıyorum, bunun için bir şey yapmalıyız, ama planının ne kadar gerçekçi olduğunu bilmiyorum.
Translate from turco to inglés
Biz gerçekçi olmak zorundayız.
Translate from turco to inglés
Ondan daha gerçekçi olmamız gerekiyor.
Translate from turco to inglés
Bunun gerçekçi olduğunu sanmıyorum.
Translate from turco to inglés
Bu daha gerçekçi olurdu.
Translate from turco to inglés
Tom gerçekçi değil.
Translate from turco to inglés
Plan ne kadar gerçekçi?
Translate from turco to inglés
Artık gerçekçi olmak zorundasın.
Translate from turco to inglés
Bence bu gerçekçi.
Talep çok gerçekçi.
Onun gerçekçi olduğunu düşünüyoruz.
Tom gerçekçi bir kişidir.
Tom gerçekçi bir aile adamıdır.
Bu kitaptaki diyaloglar çok gerçekçi değil.
Onların oldukça gerçekçi beklentileri vardı.
Bu kıyafet seksi, ancak gerçekçi değil.
Tom gerçekçi oluyor.
Karamsar rüzgardan dolayı şikayet eder, iyimser rüzgarın dönmesini ümit eder, gerçekçi ise yelkenlerini fora eder.
Tom benim kadar gerçekçi değil.
Tom'un gerçekçi olduğunu biliyorum.
Planlarını daha gerçekçi yapmazsan asla sonuç elde edemezsin.
Peki söz konusu beklentiler gerçekçi mi?
Çok gerçekçi.
Sizce tarafların yakın bir gelecekte anlaşlamaya varmasını beklemek gerçekçi mi?
Sorun şu ki ortada gerçekçi bir problem yok.
Sizce bu zamanlama gerçekçi mi?
Yoksa tek gerçekçi ihtimal, huzursuz bir şekilde birarada yaşamak mı?
Ancak balıkçılar bu rakamı gerçekçi bulmuyor.
Bu devirde faizden kaçmak mümkün değil. Gerçekçi de değil.
Kısa vadede bir değişim beklemek gerçekçi olmaz.
Gönül ister ki insanlar burunları çok sürtülmeden doğru tercihlerde bulunsun, ama bu coğrafyada "Hem ayranım dökülmesin, hem tercihler değişsin" diye düşünmek maalesef çok gerçekçi olmuyor.
Sait Faik, öykülerinde gerçekçi bir çizgi yakalamıştır.