Learn how to use girecek in a turco sentence. Over 81 hand-picked examples.
Daha dikkatli sür, aksi halde başın belaya girecek.
Translate from turco to inglés
Okul yakında yaz tatili için tatile girecek.
Translate from turco to inglés
Sonunda o, yoluna girecek.
Translate from turco to inglés
Sistem kısa bir süre içinde hizmete girecek.
Translate from turco to inglés
Başın belaya girecek.
Translate from turco to inglés
Büyük babam bu sene yetmişine girecek.
Translate from turco to inglés
Er ya da geç başın belaya girecek.
Translate from turco to inglés
Gelecek ay sınava girecek.
Translate from turco to inglés
O yoluna girecek.
Translate from turco to inglés
Başımız belaya girecek.
Translate from turco to inglés
Eminim her şey yoluna girecek.
Translate from turco to inglés
Bunu sana anlattığım için muhtemelen başım belaya girecek ama umurumda değil.
Translate from turco to inglés
Her şey yoluna girecek.
Translate from turco to inglés
İçin rahat olsun, her şey yoluna girecek.
Translate from turco to inglés
Sadece rahatla her şey yoluna girecek.
Translate from turco to inglés
Giriş sınavına girecek misin?
Translate from turco to inglés
Sınava hangi öğrenciler girecek?
Translate from turco to inglés
Bu, düzene girecek.
Translate from turco to inglés
Tom Harward'a girecek gibi görünüyor.
Translate from turco to inglés
Eğer itiraf etmezsen Tom işlemediği bir suçtan hapse girecek
Translate from turco to inglés
Bu yarıyıl işe girecek misin?
Translate from turco to inglés
Neşelen! Her şey yakında düzene girecek.
Translate from turco to inglés
Bu yönetmelik önümüzdeki yıl yürürlüğe girecek.
Translate from turco to inglés
İşler yoluna girecek.
Translate from turco to inglés
Tom ve Mary arkadan girecek.
Translate from turco to inglés
İşler yoluna girecek bence.
Translate from turco to inglés
Ağlama. Her şey yoluna girecek.
Translate from turco to inglés
Tom hapse girecek.
Translate from turco to inglés
O yarın altmış beş yaşına girecek.
Translate from turco to inglés
Tom nasıl içeriye girecek?
Translate from turco to inglés
Marafon gelecek yıl yüz yaşına girecek.
Translate from turco to inglés
Ben henüz 20 yaşına girdim ve benim küçük kız kardeşim önümüzdeki ay 13 yaşına girecek.
Translate from turco to inglés
Başın derde girecek.
Translate from turco to inglés
Benden dolayı başın belaya girecek mi?
Translate from turco to inglés
Kız arkadaşın gerçeği öğrenirse belaya girecek.
Translate from turco to inglés
Bu yönetmelik gelecek yıldan itibaren yürürlüğe girecek.
Translate from turco to inglés
Tom ekim ayında otuz yaşına girecek.
Translate from turco to inglés
Her şey yoluna girecek. Ağlamayı kes.
Translate from turco to inglés
Hadi, her şey yoluna girecek.
Translate from turco to inglés
Onun için başımız belaya girecek.
Translate from turco to inglés
Tom 20 Ekimde otuz yaşına girecek.
Translate from turco to inglés
Film ne zaman vizyona girecek?
Translate from turco to inglés
Onların hepsi hapse girecek.
Translate from turco to inglés
Gözden geçirilmiş zaman çizelgesi bu ayın 5'inde yürürlüğe girecek.
Translate from turco to inglés
O yarın 15 yaşına girecek.
Translate from turco to inglés
Hapse girecek miyim?
Translate from turco to inglés
Artık buradayım, her şey yoluna girecek.
Translate from turco to inglés
Her şey yoluna girecek. Korkma.
Translate from turco to inglés
Endişelenme. Her şey yoluna girecek.
Translate from turco to inglés
Tom hapishaneye girecek.
Translate from turco to inglés
Her şey yoluna girecek gibi görünüyor.
Translate from turco to inglés
Belki Tom Boston'da Harvard'a girecek.
Tom bunu yaparsa başı derde girecek.
Yeni yasa aralık ayında yürürlüğe girecek.
Sami uzun bir süre için hapse girecek.
Sence Tom Harvard'a girecek mi?
Endişelenmeyi bırak. Her şey yoluna girecek.
Tom'un Harvard'a girecek kadar zeki olduğunu sanmıyorum.
Tom yakında dünyaevine girecek.
Oraya murdar hiçbir şey, iğrenç ve aldatıcı işler yapan hiç kimse asla girmeyecek; yalnız adları Kuzu'nun yaşam kitabında yazılı olanlar girecek.
Yılbaşından üç gün önce yirmi yaşına girecek.
Tom yarından sonraki gün doksan yaşına girecek.
Nisanda otuz yaşına girecek.
Belge 1 Ocak 2008'de yürürlüğe girecek.
Anlaşma bir Ocak'ta yürürlüğe girecek.
Kural bir Haziran'da yürürlüğe girecek.
Sırp diva Ceca hapse mi girecek?
Anlaşma bir Temmuz'da yürürlüğe girecek.
Maniou Kasım ayında on altı yaşına girecek.
İlk hat 2010 yılında hizmete girecek.
Bu sınırlamalar Nisan ayında yürürlüğe girecek.
Parlamento nasıl olsa yaz tatiline girecek.
Belge Ekim ayında yürürlüğe girecek.
Yeni fiyatlar gelecek ay yürürlüğe girecek.
Yeni Zadar limanı 2011 yılında hizmete girecek.
Camı fazla açık tutma, içeriye arı girecek.
Hey şey yoluna girecek.
Yasak ne zaman uygulamaya girecek?
Film yılın son çeyreğinde vizyona girecek.
İçeri girecek mi?
İsrail, Gazze şeridi'ne yeniden girecek mi?