Learn how to use hız in a turco sentence. Over 99 hand-picked examples.
Şehirlerde hız sınırı 50 km / h dir.
Translate from turco to inglés
Şehirlerde, hız saatte 50 km ile sınırlıdır.
Translate from turco to inglés
Tom lunapark hız trenine bindi.
Translate from turco to inglés
Tom'un hız değişikliğine ihtiyacı var.
Translate from turco to inglés
Polis onu yolun kenarına çektiği zaman hız limitinin üzerinde 50 ile gidiyordu.
Translate from turco to inglés
Tom birazcık hız limitinin üzerinde sürerse vaktinde havaalanına yetişebileceğini düşündü.
Translate from turco to inglés
Tom hız yapmaktan yakalandı.
Translate from turco to inglés
Tom hız yapmaktan ceza aldı.
Translate from turco to inglés
Tom'un bir hız yapma cezası var.
Translate from turco to inglés
Herkes hız limitine uyuyordu, bu yüzden ilerde muhtemelen bir hız tuzağı olduğunu biliyordum.
Translate from turco to inglés
Hız yapma kazalara neden olur.
Translate from turco to inglés
Hız ölçmenin birkaç yolu vardır.
Translate from turco to inglés
Hız limitinin üzerinde gitme.
Translate from turco to inglés
Hız limitine dikkat etmeliyiz.
Translate from turco to inglés
Arkadaşım aşırı hız yapmaktan tutuklandı.
Translate from turco to inglés
Aşırı hız çoğunlukla kazalara neden olur.
Translate from turco to inglés
Hız sınırını görmezden geldi ve çok hızlı sürdü.
Translate from turco to inglés
Son zamanlarda Boston şehir merkezinde hız limitlerine uymayan sürücüler hakkında çok sayıda şikâyet oldu.
Translate from turco to inglés
Hız yapıyordun.
Translate from turco to inglés
Hız limiti saatte 60 mildi.
Translate from turco to inglés
Belirtilen hız limiti saatte 55 mil olmasına rağmen Tom çok daha hızlı sürüyordu.
Translate from turco to inglés
Hız limiti saatte 55 mil olmasına rağmen Tom çok daha hızlı sürüyordu.
Translate from turco to inglés
Tom genellikle hız limitinin yaklaşık saatte 10 kilometre üzerinde sürer.
Translate from turco to inglés
Hız aracı Jack Robinson diyemeden önce kaydı ve bir kamyonun arkasına direkt çarptı.
Translate from turco to inglés
Hız sınırını aşmayın.
Translate from turco to inglés
Hız her şey değildir.
Translate from turco to inglés
Hız sınırı yok.
Translate from turco to inglés
Birçok insan hız limitini aşıyor bu yüzden bu kabûl edilebilir olmalı.
Translate from turco to inglés
Hız sınırını da hiç aşmıyorsun.
Translate from turco to inglés
Tom hız yaparken yakalandı.
Translate from turco to inglés
Tom asla hız limitinin üzerinde sürmez.
Translate from turco to inglés
Birçok sürücü hız sınırının biraz üzerinde sürer.
Translate from turco to inglés
Hiç aşırı hız cezası aldın mı?
Translate from turco to inglés
Burada hız limitinin ne olduğunu biliyor musun?
Translate from turco to inglés
Hız limitinin ne olduğunu biliyor musun?
Translate from turco to inglés
Araba yavaş yavaş hız kazandı.
Translate from turco to inglés
Tren hız kazandı.
Translate from turco to inglés
Tom hız kontrolünü açtı ve bir süre sahil boyunca gitti.
Translate from turco to inglés
İşte bir hız arabası geliyor, geçelim!
Translate from turco to inglés
Hız sınırının üzerine geçmeyin.
Translate from turco to inglés
Hız sınırının üzerinde gitmeyin.
Translate from turco to inglés
Tom hız göstergesine baktı.
Translate from turco to inglés
Arabanız hız limitini aştı.
Translate from turco to inglés
Sen hız limitini aşıyordun, değil mi?
Translate from turco to inglés
Tom hız konusundaki tüm rekorları kırdı.
Translate from turco to inglés
Tom genellikle hız limitinin biraz üzerinde araç kullanır.
Asla aşırı hız cezası almadım.
Hız sınırına uyman gerekir.
Burada hız sınırı nedir?
Almanya'da otobanda hız sınırı yok.
Uzaktaki uğursuz bir fırtına hız ve güç kazanıyordu.
Hız limitini aşma.
Tom çoğunlukla hız limitinin biraz üzerinde sürer.
Hız trenlerini severim.
Araba hız limitini aşıyor.
Sen hız yapıyor muydun?
Onlar bu civarda bir sürü aşırı hız yapan sürücüleri yakalarlar.
O bir hız tutkunu.
Gözlerimden yaşlar hız kesmeden akıyordu.
Dikkat et! Bir hız kamerası var.
Hız sınırından daha hızlı sürmek tehlikelidir.
Hız öldürür.
Bu yolda hız sınırı nedir?
Hız treni gerçekten korkutucuydu.
Okul bölgelerinde hız kısıtlamalarını görmezden gelmeyi seçen sürücüler için sert cezalar var.
Bir sürü araba bu yolda gece gündüz hız yapıyor.
Unuttuğumuz hız sadece inanılmaz.
Motosikletçi hız sınırının üzerinde gitti.
Gürültü hız kesmeden devam etti.
Hız sınırını asla aşmadık.
Motosikletçi hız limitini aştı.
Kültür şoku genellikle duygusal bir lunapark hız treni olarak tanımlanır.
Hız limitinin otuz kilometre üzerinde gittiğim için bir polis tarafındn kenara çekildim.
Tom ona bir aşırı hız cezası veren bir polis tarafından kenara çekildi.
Tom ona hız yapma cezası veren bir polis tarafından kenara çekildi.
Yüksek hız pasif bir yetenektir. Bu, her zaman aktif olduğu anlamına gelir ve üzerinde herhangi bir enerji harcamak zorunda kalmazsınız.
Ben sık sık hız limiti üzerinde sürerim.
Ben sık sık hız limiti üzerinde araba sürmem.
Hız yapmaktan yakalandım.
Sami hız yapmak nedeniyle durduruldu.
Sami hız yapıyordu.
Sami saatte 60 mil hız yapıyordu.
Hız denetimi ile durabilir misin?
Hız nedeniyle ceza aldım.
Ben her zaman hız sınırının altında sürerim.
Birçok kişi bu yolda hız sınırının üzerinde sürüyor.
Tom hız için para cezasına çarptırıldı.
Müzakereler hız kesmeden devam ediyor.
Polis tarafından hız sebebiyle kenara çekildim.
Lunapark hız trenine binelim.
Hız kasislerine dikkat edin.
Hız tümseklerine dikkat et.
Sizce bu sayede bölgede reformlar hız kazanabilir mi?
Uzmanlara göre aksi takdirde hız kaybedilebilir.
Hız kesmeden devam etmeliyiz.
Halk ekonomik sıkıntılarla uğraşırken siyaset ve bürokrasideki makam arabası tutkusu hız kesmiyor.
Dün hız yaparken yakalandım.
Sürücü hız cezası aldı.
Hız sınırına uyun.