Learn how to use helal in a turco sentence. Over 28 hand-picked examples.
Helal yoldan kazanılmayan kazanç, kazanç değildir.
Translate from turco to inglés
Helal olsun sana! Ailen seninle gurur duyuyor olmalı.
Translate from turco to inglés
Rahip bana hakkını helal etti.
Translate from turco to inglés
Bu et helal.
Translate from turco to inglés
Bir daha benim kalbimi kırıp beni üzersen seni affetmem hakkımı da helal etmem.
Translate from turco to inglés
Hakkını helal et baba.
Translate from turco to inglés
Tom hakkını helal etti.
Translate from turco to inglés
Hakkım varsa sana helal olsun.
Translate from turco to inglés
Kim dediyse, helal olsun.
Translate from turco to inglés
Yemek helal midir?
Translate from turco to inglés
Nerede bir helal restoran var?
Translate from turco to inglés
Restorandaki yiyecek helal mi?
Translate from turco to inglés
Fadıl helal gıda yedi.
Translate from turco to inglés
Allah helal, bol kazanç versin.
Translate from turco to inglés
Hakkını helal et.
Translate from turco to inglés
Hakkınızı helal edin.
Translate from turco to inglés
Helal olsun.
Translate from turco to inglés
Helal!
Translate from turco to inglés
Helal olsun!
Translate from turco to inglés
Hakkımı helal etmiyorum.
Translate from turco to inglés
Hakkınızı helal ettiniz mi?
Translate from turco to inglés
Ölüm Hak, miras helal.
Translate from turco to inglés
Hakkım varsa benden yana helal olsun.
Translate from turco to inglés
Çok alametler belirdi, vakit tamamdır. Haram helal oldu, helal haramdır. Kendi kendimizle yarışmaktayız gülüm. Ya ölü yıldızlara götüreceğiz hayatı ya da dünyamıza inecek ölüm.
Translate from turco to inglés
Bana attığın kazıktan dolayı uğradığım zarar çok da önemli değil ama içimdeki insanlara karşı iyi niyet ve iyilik yapma isteğini yaraladığın için hakkımı helal etmiyorum.
Translate from turco to inglés
Faiz haram da dolar helal mi it?
Translate from turco to inglés
Temel Amerika'ya gidip ana dili gibi İngilizce öğrenmiş. Orada ayrıca burnunu ameliyat ettirip küçülttürmüş ve konservatuvar okuyup çok becerikli bir piyanist olmuş. Bir gün konser verip seyircileri selamladığında o sırada Amerika'da olup tesadüfen en ön sırada onu izleyen Dursun "Ula hemşerim, helal olsun çok iyi çaldın da!" diye bağırmış. Bunun üzerine şaşıran Temel kendisini nasıl tanıdığını sorunca Dursun "Piyanistler otururken tabureyi piyanoya doğru çekip ayarlarlar, sense önce tabureye oturup sonra piyanoyu kendine çektin. Oradan anladım da!" diye cevaplamış.
Translate from turco to inglés
Helal olsun, ne soğuk kanlı davrandı.
Translate from turco to inglés