Learn how to use ilham in a turco sentence. Over 63 hand-picked examples.
Eğlence uyuşturucu kullanımı birçok şehir efsanelerine ilham veriyor.
Translate from turco to inglés
Onun konuşması bütün erkeklere ilham kaynağı oldu.
Translate from turco to inglés
Kitabı bana ilham verdi.
Translate from turco to inglés
Ne ilham!
Translate from turco to inglés
Tom benim ilham kaynağım.
Translate from turco to inglés
Hepimiz için bir ilham kaynağısın.
Translate from turco to inglés
Tüm erkekler suçlu olabilirler, eğer kışkırtılırlarsa; tüm erkekler kahraman olabilirler, eğer ilham verilirse.
Translate from turco to inglés
Babam benim en büyük ilham kaynağımdır.
Translate from turco to inglés
En büyük ilham kaynağınız nedir?
Translate from turco to inglés
Her çeşit kadın bana ilham verir.
Translate from turco to inglés
O gerçekten ilham vericiydi.
Translate from turco to inglés
Fuji dağına tırmandıktan sonra bir şiir için ilham aldım.
Translate from turco to inglés
Tom'un konuşması bana ilham verdi.
Translate from turco to inglés
Bu, ilham verici.
Translate from turco to inglés
Ben ilham bekliyorum.
Translate from turco to inglés
O bir ilham.
Translate from turco to inglés
Gökyüzünde bir kuş gibi uçma arzusu uçağın icadına ilham oldu.
Translate from turco to inglés
Tom hepimize ilham verdi.
Translate from turco to inglés
Tom gerçekten bana ilham verdi.
Translate from turco to inglés
O gerçekten ilham verendi.
Translate from turco to inglés
O animasyonlu karikatürden ilham almış olacak.
Translate from turco to inglés
O hareketli çizgi filmden ilham almış olacak.
Translate from turco to inglés
Sana neyin en çok ilham verdiğini söyleyebilir misin?
Translate from turco to inglés
O benim ilham perim.
Translate from turco to inglés
Bugünkü toplantıda söylediklerin çok ilham vericiydi.
Translate from turco to inglés
Tom bana ilham verdi.
Translate from turco to inglés
Değişim daha fazla değişikliğe ilham verir.
Translate from turco to inglés
O, güç ve güven duygularına ilham verdi.
Translate from turco to inglés
Kendini sana ilham veren insanlara yoğunlaştır, seni kızdıranlara değil.
Translate from turco to inglés
Ne ilham verici bir konuşmacı!
Translate from turco to inglés
Tom hepimiz için bir ilham.
Translate from turco to inglés
Kadınlar harika şeyler yapmamız için ilham verirler - ve sonra bizi onları yapmaktan alıkoyarlar.
Translate from turco to inglés
Sanırım Tom'a ilham verdim.
Translate from turco to inglés
Tom gerçekten ilham vericiydi.
Translate from turco to inglés
Babam bana ilham verdi.
Translate from turco to inglés
Tom bir sürü öğrenciye ilham verdi.
Translate from turco to inglés
Projenize ne ilham verdi?
Translate from turco to inglés
Bir ilham buldum.
Translate from turco to inglés
Bu gerçekten ilham vericidir.
Translate from turco to inglés
Tom pek çok kişiye bir ilham kaynağıdır.
Translate from turco to inglés
Onu yapmana ne ilham verdi?
Translate from turco to inglés
Tom'a o resmi yapmak için neyin ilham kaynağı olduğunu merak ediyorum.
Translate from turco to inglés
Bana ilham verildi.
Translate from turco to inglés
Tom'un onu yapması için ne ilham verdi?
Translate from turco to inglés
Tom bana bunu yapmam için ilham verdi.
Translate from turco to inglés
Tom bunu yapmamız için bize ilham verdi.
Translate from turco to inglés
Tom bana birçok yönden ilham verdi.
Translate from turco to inglés
Bir doktor olman için sana ne ilham verdi?
Translate from turco to inglés
O benim ilham kaynağım.
Translate from turco to inglés
O benim tek ilham kaynağım.
Onun Berberice şiirleri ilham verici.
Sana ilham veren neydi?
Nereden ilham aldın?
Hayatımız hayallerden, hayallerimiz de hayattan ilham alır.
Filmin ilham kaynağı da işte bu günlük oldu.
Sen benim ilham perimsin.
Siz benim ilham perimsiniz.
En büyük ilham kaynağın ne?
Ne ilham verici konuşmacı!
William, ekibine hedeflerine ulaşmaları için ilham veren doğuştan bir liderdir.
Bana ilham veriyorsun.
Sana ilham veren şey nedir?
Sana ilham veren bir şey var mı?