Learn how to use iyisi in a turco sentence. Over 100 hand-picked examples.
Sen en iyisi yat.
Translate from turco to inglés
Kompozisyonun yine de en iyisi.
Translate from turco to inglés
Mayuko her zaman en iyisi istiyor.
Translate from turco to inglés
O onun en iyisi olduğunu duyduğu için onu bir tercüman olarak işe aldı.
Translate from turco to inglés
Köpeğinizi her gün belirli bir zamanda beslemenin en iyisi olduğunu duydum.
Translate from turco to inglés
Bu sözlük açık ara farkla en iyisi.
Translate from turco to inglés
Sen en iyisi polis gelene kadar bekle.
Translate from turco to inglés
Sen en iyisi git ona şahsen teşekkür et.
Translate from turco to inglés
Sen en iyisi git onunla bizzat konuş.
Translate from turco to inglés
En iyisi sınava hazırlanmaya başlayalım.
Translate from turco to inglés
Bu en iyisi.
Translate from turco to inglés
Zengindi ve daha iyisi çok güzeldi.
Translate from turco to inglés
Yağmurlu bir günde en iyisi evde kalmaktır.
Translate from turco to inglés
Shishir çeviri yapmak için dışarı çıktığı zaman, en iyisi evde kalmaktır.
Translate from turco to inglés
Her an yağmaya başlayacak gibi. En iyisi şemsiye almak.
Translate from turco to inglés
Tom'u yalnız bırakırsam en iyisi olduğunu düşünüyorum.
Translate from turco to inglés
Sen en iyisi idin.
Translate from turco to inglés
Bunun hepsi senin suçun. O yüzden sen en iyisi sus.
Translate from turco to inglés
Sonuncusu en iyisi.
Translate from turco to inglés
Benim için onlar en iyisi.
Translate from turco to inglés
Bu yapabileceğimiz en iyisi mi?
Translate from turco to inglés
Yıldızları çıplak gözle, hatta daha da iyisi teleskopla görebilirsin.
Translate from turco to inglés
En iyisi düzenli olarak dişçiye gitmektir.
Translate from turco to inglés
Bu bütün olası dünyaların en iyisi ise diğerleri nasıldır?
Translate from turco to inglés
İyi bir romandan iyisi yoktur.
Translate from turco to inglés
En iyisi onu bırak.
Translate from turco to inglés
En iyisi onu kafana takma.
Translate from turco to inglés
En iyisi buradan defol.
Translate from turco to inglés
En iyisi benimle gel.
Translate from turco to inglés
O hepimizin en iyisi.
Translate from turco to inglés
Hangi diyet en iyisi?
Translate from turco to inglés
Yapabileceğimin en iyisi bu.
Translate from turco to inglés
En iyisi şimdi hareket edeyim.
Translate from turco to inglés
En iyisi bu konuyu göz ardı etmek.
Translate from turco to inglés
Elde edebileceğinin en iyisi bu.
Translate from turco to inglés
Tom'un yapabileceğinin en iyisi bu mu?
Translate from turco to inglés
Bu, hepimiz için en iyisi.
Translate from turco to inglés
En iyisi için ümit ederiz, ama en kötüsünü bekleriz.
Translate from turco to inglés
En iyisi görevini yapmalı.
Translate from turco to inglés
Para kazanmak istiyorsan, Amerika en iyisi.
Translate from turco to inglés
Bir şey söylememenin en iyisi olduğunu düşünüyordum.
Translate from turco to inglés
Bu sahip olduğumuz en iyisi değil.
Translate from turco to inglés
Bu, aramızdaki en iyisi.
Translate from turco to inglés
Zayıflamak için en iyisi biraz spor aktivitesine başlamak.
Translate from turco to inglés
Henüz en iyisi gelmek.
Translate from turco to inglés
Tek kullanımlık yemek çubuklarını kullanma yerine yemek yemek ve daha sonra yıkamak için plastik yemek çubuklarını kullanmak en iyisi.
Translate from turco to inglés
Sanırım Tom'u uyandırmamak en iyisi.
Translate from turco to inglés
O iyi bir çocuk ve daha da iyisi, çok yakışıklı.
Translate from turco to inglés
Sanırım şimdi eve gidersem en iyisi.
Ondan sakınmak en iyisi.
Tatoeba'nın en iyisi Dan'dır.
O, aramızdaki en iyisi.
Tom'un yapmanı söylediği her şeyi yaparsan bu en iyisi.
Düşündüğümü yazmak zorunda olmam en iyisi.
En iyisi gerçeği söylemek.
En iyisi hangisi?
Mutlu ol ve başka soru sorma... bu en iyisi.
Mutlu olmak ve başka soru sormamak en iyisi olur.
Tom'un onun üstesinden gelmesine izin vermek en iyisi.
Pshaw, yapabildiğinin en iyisi bu mu?
En iyisi birbirimizin yoluna çıkmayalım.
Sen en iyisi seçildin.
Tom için en iyisi ne olurdu?
Sanırım kaba olmamak en iyisi.
Belki en iyisi Tom'a söylememek.
Yapabileceğinin en iyisi bu mu?
Ben bir süre burada kalırsam en iyisi olacağını düşünüyorum.
Çok fazla konuşmamak en iyisi.
Onun için en iyisi ne olurdu?
En iyisi biraz uzanmanız.
Üç adaydan, sanırım Bay Smith en iyisi.
Bu en iyisi olur.
O zengin ve daha da iyisi o çok güzel.
Sanırım Kuzey Kore dünyada tek bir yerli müslümanın yaşamadığı yer, henüz bir gün, ABD El-kaide hücresi ya da ondan daha iyisi, DPRK ile El-Kaide arasında bir bağlantı, ki onun adına ABD füzeleri bu Asya ulusunu yok edecek.
Böyle bir havada en iyisi evde kalıp dışarı çıkmamak.
Bunun şimdiye kadar onların önerdiği tüm planların en iyisi olduğuna inanıyorum.
Bu açıkça en iyisi.
Bak, en iyisi sen önce kalk!
Biri sizi sinirlendirirse en iyisi hemen tepki vermemek.
Belki Tom'la konuşmamak en iyisi.
En iyisi seni eve geri götüreyim.
En iyisi konuşmaman.
Baktığımız evler arasında en iyisi bu.
Paranın alabileceği en iyisi bu.
En iyisi git.
Bu sorunda yer almamak en iyisi.
En iyisi olduğumuzu hissediyorum.
Benim için en iyisi ne olurdu?
Bizim için en iyisi ne olurdu?
Onlar için en iyisi ne olurdu?
Bu hepsinin en iyisi.
Belki biber katmamak en iyisi.
Elimden gelenin en iyisi olmak istiyorum.
Doğu veya batı, en iyisi evdir.
Asla başka biri olmaya çalışma, senden daha iyisi yoktur.
En iyisi olacak.
En iyisi olarak görünen bu kravatı alacağım.
Buradan otele yürüyerek gitmek çok uzaktır. Daha iyisi bir taksiye binmek.
Sanırım en iyisi bunu yapmaya çalışmamdır.
Bunu yapmaya çalışmamın en iyisi olduğunu tahmin ediyorum.