Learn how to use iz in a turco sentence. Over 58 hand-picked examples.
Atina'ya giden bir yük gemisi, bir iz bırakmadan Akdeniz'de battı.
Translate from turco to inglés
Tom bir iz bırakmadan ortadan kayboldu.
Translate from turco to inglés
Geri döndüğümde, çantam bir iz bırakmadan ortadan kaybolmuştu.
Translate from turco to inglés
Polis her yere baktı ve Tom'la ilgili herhangi bir iz bulamadı.
Translate from turco to inglés
Polis her yere baktı ve Tom'la ilgili hiçbir iz bulamadı.
Translate from turco to inglés
O, bir iz bırakmadan gözden kayboldu.
Translate from turco to inglés
Ben fişinizi yazarken siz de lütfen bekleyin/iz.
Translate from turco to inglés
Yara kolumda bir iz bıraktı.
Translate from turco to inglés
Yara kolunda bir iz bıraktı.
Translate from turco to inglés
Hırsız hiçbir iz bırakmadan kaçtı.
Translate from turco to inglés
Günün birinde oğlan, iz bırakmadan ortadan kayboldu.
Translate from turco to inglés
Kayıp çocukla ilgili bir iz var mı?
Translate from turco to inglés
Herkes bir iz bırakmak ister.
Translate from turco to inglés
Ondan hiçbir iz yoktu.
Translate from turco to inglés
Islak vazo masada bir iz bıraktı.
Translate from turco to inglés
Bu iz nereye gidiyor?
Translate from turco to inglés
Hâlâ ondan hiçbir iz yok.
Translate from turco to inglés
Tom iz bırakmadan kayboldu.
Translate from turco to inglés
Tom iz bırakmadan ortadan kayboldu.
Translate from turco to inglés
Hiç iz yok.
Translate from turco to inglés
Ben bir iz süren avcı değilim.
Translate from turco to inglés
Dedektif Dan Anderson bir tazı gibi iz üzerinde kaldı.
Translate from turco to inglés
Dan geride hiçbir iz bırakmadı.
Translate from turco to inglés
Hiç iz bırakma.
Translate from turco to inglés
Biz yanlış iz üzerindeyiz.
Translate from turco to inglés
Ben yanlış iz üzerindeydim.
Translate from turco to inglés
Gemi iz bırakmadan kayboldu.
Translate from turco to inglés
Tom hakkında hiçbir yerde iz yoktu.
Translate from turco to inglés
Hala Tom'dan hiçbir iz yok.
Translate from turco to inglés
Dedektif Dan Anderson başka bir iz aldı.
Translate from turco to inglés
Bir mucize oldu! Tom tamamen sağlıklı ve hastalıktan artık hiçbir iz yok!
Translate from turco to inglés
Bizim çevrede düşmandan hiç iz yok.
Translate from turco to inglés
Ev, iz arayan polis tarafından başta aşağı arandı.
Translate from turco to inglés
O hiçbir iz bırakmadan kayboldu.
Translate from turco to inglés
O iz bırakmadan kayboldu.
Translate from turco to inglés
Hayvanlar karda yürürken iz bırakırlar.
Translate from turco to inglés
Ondan tek bir iz bulmadık.
Translate from turco to inglés
Kayıp çocuklarla ilgili herhangi bir iz var mıydı?
Translate from turco to inglés
Fadıl, Leyla'dan hiçbir iz bulmadı.
Translate from turco to inglés
Saat 8.30'da Fadıl'dan hiçbir iz yoktu.
Translate from turco to inglés
Polis, evi baştan başa aradı ama Fadıl'dan hiçbir iz bulmadılar.
Translate from turco to inglés
Fadıl'dan hiçbir iz yoktu ama arabası oradaydı.
Translate from turco to inglés
Gerçekten iyi bir iz sürücüyüm.
Translate from turco to inglés
Bir iz bırakmak istiyorum.
Translate from turco to inglés
Aşı kolumda komik küçük bir iz bıraktı.
Translate from turco to inglés
Onunla ilgili bir iz yoktu.
Translate from turco to inglés
Günler geçiyor ve Tom'tan hala bir iz yok
Translate from turco to inglés
İyi insan mutluluk, kötü insan tecrübe, yanlış insan ders ve mükemmel insan iz bırakır!
Translate from turco to inglés
Tom'un çenesinde bir iz var.
Translate from turco to inglés
Çocukken yeni ayakkabı ve elbise alınmayıp genelde ablasına küçük gelenleri kullanmak zorunda kalması psikolojisinde olumsuz anlamda derin bir iz bırakmıştı.
Bu silgi kağıtta iz bırakıyor.
Hiroşi birkaç ay süren sanzeviliğin ardından sanki yer yarılıp da içine girmişçesine hiçbir iz bırakmadan sırra kadem bastı.
Hiroşi birkaç aylık hikikomoriden sonra arkasında hiç iz bırakmadan johatsu moduna girdi.
Kolundaki iz yanık mı, yoksa doğum lekesi mi?
Arazi küçük, iz ara.
Kaç tane müşterin(iz) var?
Karda Kalman'ınkinden başka iz yoktu.
Daha önce hiç tanımadığın birisinin, hayatında bir iz bıraktığı veya ona yön verdiği oldu mu?