Learn how to use kafası in a turco sentence. Over 100 hand-picked examples.
Ken'in sorusuyla Bay Hashimoto'nun kafası karıştı.
Translate from turco to inglés
Tom Mary'nin sorusuyla kafası karıştı.
Translate from turco to inglés
Tom kafası karışmış görünüyor.
Translate from turco to inglés
Onun kafası tamamen karışık.
Translate from turco to inglés
Tom ofisin etrafında kafası kesilmiş bir tavuk gibi koşuyordu.
Translate from turco to inglés
Genç askerin kafası karıştı.
Translate from turco to inglés
Tom'un kafası sayılara iyi çalışıyor.
Translate from turco to inglés
Tom'un kafası karıştı.
Translate from turco to inglés
Heykelin kafası yok.
Translate from turco to inglés
Heykelin kafası eksik.
Translate from turco to inglés
Onların kafası karışık, değil mi?
Translate from turco to inglés
Tom biraz kafası karışmış görünüyor.
Translate from turco to inglés
Dikkatsiz hatası tarafından kafası karıştığı için, gözyaşlarına gömüldü.
Translate from turco to inglés
Tom'un gittikçe daha çok kafası karışmaya devam etti.
Translate from turco to inglés
Bay Hashimoto'nun Ken'in sorusundan kafası karıştı.
Translate from turco to inglés
Bay Hashimoto'nun Ken'in sorusuyla kafası karıştı.
Translate from turco to inglés
Mary'nin kafası karıştı.
Translate from turco to inglés
Tom'un kafası karışık.
Translate from turco to inglés
Kafası karışmış görünüyor.
Translate from turco to inglés
Ofise vardığımda, beni bekleyen bir sürü işim vardı. Kafası kesilmiş bir tavuk gibi oradan oraya koşuşturuyordum.
Translate from turco to inglés
Sanırım Tom'un kafası karışmış.
Translate from turco to inglés
Tom'un hâlâ kafası karışık.
Translate from turco to inglés
Tom'un sadece kafası karışık.
Translate from turco to inglés
Tom tamamen kafası karışık.
Translate from turco to inglés
Tom'un kafası hep meşguldür.
Translate from turco to inglés
Kafası karışmış görünüyorsun.
Translate from turco to inglés
Tom'un kafası güzel.
Translate from turco to inglés
Tom Mary'nin çok kafası karışmış olduğunu fark etti.
Translate from turco to inglés
Kimin kafası karışmış?
Translate from turco to inglés
Tom çok kafası karışmış görünüyor.
Translate from turco to inglés
Tom sersemlemiş ve kafası karışmıştı.
Translate from turco to inglés
Kolu bir ördeğin kafası gibi şekillendirilmiş.
Translate from turco to inglés
Kadın uyuklamaya başladığında, kafası öne eğildi.
Translate from turco to inglés
Kafası karışan sensin.
Translate from turco to inglés
Tom'un kafası biraz karışık.
Translate from turco to inglés
Herkesin kafası biraz karışıktı.
Translate from turco to inglés
Tom'un tamamen kafası karışıktı.
Translate from turco to inglés
Çocuklar kafası karışmış görünüyor.
Translate from turco to inglés
Tom kafası meşgul görünüyordu ve açıkça Mary'nin söylediklerini dinlemiyordu.
Translate from turco to inglés
Tom bir şey tarafından kafası karışmış gibi görünüyor.
Translate from turco to inglés
Okuma birinin kendi kafası yerine başka birinin kafasıyla düşünmeye eşdeğerdir.
Translate from turco to inglés
Herkesin kafası karışıktı.
Translate from turco to inglés
Herkesin kafası karışık.
Translate from turco to inglés
Başlangıçta Tom'un kafası karıştı.
Translate from turco to inglés
Tom korkmuştu ve kafası karışmıştı.
Translate from turco to inglés
Tom kızgındı ve kafası karışıktı.
Translate from turco to inglés
Tom ve Mary her ikisinin de kafası karışmış.
Translate from turco to inglés
Hem Tom hem de Mary biraz kafası karışık görünüyorlar.
Translate from turco to inglés
Tom'un kafası bandajlı.
Translate from turco to inglés
Tom'un kafası bandajla sarılı.
Tom'un şimdi kafası karışmış.
Tom'un gerçekten kafası karışmış görünüyor.
Tom kafası karışmıştı.
Annem balık kafası yemeyi sever.
Tom'un ne hakkında kafası karışmış?
Tom şaşırmıştı ve biraz kafası karışmıştı.
Tom'un kafası karışmış olmalı.
Tom'un kafası karışmış.
Tom kafası karışmış görünüyordu.
Tom'un tamamen kafası karışmış.
Rehinelerden üçünün kafası kesildi.
Herkesin kafası kıyak.
Tom'un çok kafası karışmış.
Tom hâlâ kafası karışık.
Tom bütünüyle kafası karışmış görünüyor.
Tom hafifçe kafası karışmış görünüyor.
Tom'un gerçekten kafası karışmış.
Tom biraz kafası karışmış görünüyordu.
Dan'ın kafası karışmış olmalı.
Herkes kafası karışmış gibi görünüyor.
Tom kafası karışmış gibi görünüyor.
Tom biraz kafası karıştı.
Tom'un kafası çok doluydu, bu yüzden dikkatini yola yeterince veremiyordu.
Tom gerçekten kafası karışık görünüyordu.
Tom'un soruyla kafası karıştırıldı?
Onun kafası çalışıyor.
Kafası yeni fikirlerle doluydu.
Aslanın kuyruğu olmaktansa kedinin kafası olmak daha iyidir.
Kral savaş sırasında esir edildi ve kafası kesildi.
Kafası karışmak kolaydır.
Beklenmedik soru karşısında kafası karışmıştı.
Tom gerçekten kafası karışmış görünüyordu.
Dan Lind'yı başka bir adamla gördüğünde tamamen kafası karışmıştı.
Çocuğun kafası demir parmaklıkların arasına sıkışmıştı.
O çocuğun çok büyük bir kafası vardır.
Mary'nin kafası dönüyordu.
Onun kafası griydi.
Postacı Pat'in kafası patlayıcılarla doldurulmuş.
Herkesin kafası karıştı.
Ona kafası kadar büyük gümüş bir parça verdi.
Tom'un kafası karışmış ve korkmuş.
Tom ve Mary eşit derecede kafası karışmış görünüyordu.
Çok kafası karışık gibi görünüyorsun.
Bay Harrison kel kafası konusunda çok hassastı.
İnsanların kafası karışık.
Onun onun kadar kafası karışmıştı.
Adam biraz kafası karışık görünüyor.
Sami'nin, Leyla'nın düzensiz davranışları nedeniyle kafası karışmıştı.
Sanırım hepimizin kafası karışık.
Tom Mary'nin kafası karışık olduğunu düşündü.