Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms

turco example sentences with "kalsın"

Learn how to use kalsın in a turco sentence. Over 81 hand-picked examples.

Üstü kalsın.
Translate from turco to inglés

Üstü kalsın, lütfen.
Translate from turco to inglés

Bu aramızda kalsın.
Translate from turco to inglés

Aramızda kalsın, o rüşvet nedeniyle görevden alındı ​​.
Translate from turco to inglés

Aramızda kalsın, şişman çirkin cadı diyet yapıyor.
Translate from turco to inglés

Aramızda kalsın, onunla ilgili fikrin nedir?
Translate from turco to inglés

Aramızda kalsın, onun patronuyla başı belada.
Translate from turco to inglés

Aramızda kalsın, o bir homo gibi görünüyor.
Translate from turco to inglés

Aramızda kalsın, onun oldukça aptal olduğunu düşünüyorum.
Translate from turco to inglés

Aramızda kalsın, o oldukça aptaldır.
Translate from turco to inglés

Aramızda kalsın, onun bir metresi var.
Translate from turco to inglés

Aramızda kalsın, bizim patronun aptal olduğunu düşünüyorum.
Translate from turco to inglés

Aramızda kalsın, Tom'un fikri bana pek cazip gelmiyor.
Translate from turco to inglés

Konu aramızda kalsın.
Translate from turco to inglés

İster gitsin ister kalsın umurumda değil.
Translate from turco to inglés

Bu konu aramızda kalsın.
Translate from turco to inglés

Üstü kalsın!
Translate from turco to inglés

Sır olarak kalsın, tamam mı?
Translate from turco to inglés

Onun hasta olduğu aramızda sır olarak kalsın.
Translate from turco to inglés

İnsanlar aç kalsın olur mu?
Translate from turco to inglés

Aramızda kalsın, onun başaracağını sanmıyorum.
Translate from turco to inglés

Bir tek Allah'a can borcum kalsın.
Translate from turco to inglés

Pencereler açık mı kalsın, kapalı mı kalsın?
Translate from turco to inglés

Seni affettim bu sana yaşadığın sürece vicdan azabı olarak kalsın.
Translate from turco to inglés

O soysuz kalsın!
Translate from turco to inglés

Sende kalsın.
Translate from turco to inglés

Söyle inanıp inanmamak bana kalsın.
Translate from turco to inglés

Sadece aramızda kalsın, o benim kız arkadaşım.
Translate from turco to inglés

Aramızda kalsın, Lisa, biz biliyoruz ki sözün kısası Nick'le ben yapamam.
Translate from turco to inglés

Şimdilik konu kalsın.
Translate from turco to inglés

Kalsın.
Translate from turco to inglés

Bu konuştuklarımız aramızda kalsın.
Translate from turco to inglés

Bırak geçmişte kalsın.
Translate from turco to inglés

Eşyalarım sende kalsın.
Translate from turco to inglés

Aramızda kalsın, John'un fikri pek ilgimi çekmiyor.
Translate from turco to inglés

O orada kalsın.
Translate from turco to inglés

Tom az kalsın ölüyordu o kazada.
Translate from turco to inglés

Az kalsın Tom'un söylediklerine inanıyordum.
Translate from turco to inglés

Aramızda kalsın, o bir yalancı.
Translate from turco to inglés

Oraya az kalsın zamanında varamıyorduk.
Translate from turco to inglés

Yoldan geçerken az kalsın araba çarpıyordu.
Translate from turco to inglés

Tom evde kalsın.
Translate from turco to inglés

Az kalsın elimden bir kaza çıkacaktı.
Translate from turco to inglés

Tom'a az kalsın araba çarpıyordu.
Translate from turco to inglés

Aramızda kalsın.
Translate from turco to inglés

Tayland'a giderken az kalsın uçağımı kaçırıyordum.
Translate from turco to inglés

Sana söyleyeyim, aramızda kalsın, Fadıl Dania'ya aşık.
Translate from turco to inglés

Seninle ne yapmam gerektiğini bilmiyorum. Bir problem varsa, çözülmeli. Pazar gününü az kalsın polisi arayarak ve kapıyı kırarak sonlandırıyorduk. Komşuların bunu kapamayacaktır, bir dahaki sefer polisi arayacaklar. İşlerin böyle kötüye gitmesine izin verme. Ayrıca dediler ki sen deliymişsin ve bir volkanın üzerindeymiş gibi yaşıyorlarmış.

"Üstü kalsın." "Teşekkürler."

Tom istediği kadar burada kalsın.

Az kalsın Tom'la çarpışıyordum.

Tom küvette ayağı kayınca az kalsın çömleği kırıyordu.

Bu kadarıyla kalsın.

Şimdilik böyle kalsın.

Adamlık sende kalsın.

İnsanlık sende kalsın.

Büyüklük sende kalsın.

Laf aramızda kalsın.

Sağ ol, kalsın.

Sağ ol, ama kalsın.

Yanlardan al, üstler kalsın.

Az kalsın kanıyordum.

Aramızda kalsın, onun fikri pek hoşuma gitmedi.

Yediği şeyler az kalsın onu öldürecekti.

Az kalsın bir kamyonun altında kalıyordum.

Teklif için teşekkürler, ama kalsın.

Sana Tom ile ilgili söylediklerim lütfen aramızda kalsın.

Tom hakkında söylediklerim sadece kendi aramızda kalsın.

Sana bir şey söyleyeceğim ama aramızda kalsın.

İstiyorsan sende kalsın.

Ali'nin yaptığı "çamur at, izi kalsın" mantığı.

Ali az kalsın postu deldiriyordu.

Herkes kendi yerlerinde kalsın!

Paran kendinde kalsın, benim alasım yok.

Kalsın o don ıslak.

Ucuz kurtuldum. Hoca beni kopya çekerken az kalsın yakalıyordu. Neyse ki kopya kâğıdını sıranın altına gizlemiştim.

Bunu yaptığında beni az kalsın kalpten götürecektin.

Hep aklınızda kalsın.

Rastgelelik arama motorunda arama yaparken ön sayfalarda çıkan spam sitelerden bilgisayara az kalsın virüs girecekmiş.

Bırak kalsın.

Az kalsın düşüyorlardı.

Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés