Learn how to use karışık in a turco sentence. Over 100 hand-picked examples.
Saçlarım çok karışık oldu.
Translate from turco to inglés
Profesörün bize verdiği problemi çözmeye çalıştık fakat karışık görünüyordu.
Translate from turco to inglés
Karışık akıl, bir şeyi aşırı düşünen, bir yerde pıhtılaşan akıldır.
Translate from turco to inglés
Onun kafası tamamen karışık.
Translate from turco to inglés
O, ona karışık sinyaller verdi.
Translate from turco to inglés
Onların kafası karışık, değil mi?
Translate from turco to inglés
Film karışık eleştiriler aldı.
Translate from turco to inglés
Bu konuda karışık duygularım var.
Translate from turco to inglés
Ona karşı duygularımız karışık.
Translate from turco to inglés
Kafam çok karışık.
Translate from turco to inglés
Tom'un kafası karışık.
Translate from turco to inglés
Onun saçı karışık.
Translate from turco to inglés
Tom'un hâlâ kafası karışık.
Translate from turco to inglés
Tom'un sadece kafası karışık.
Translate from turco to inglés
Tom tamamen kafası karışık.
Translate from turco to inglés
Kafamız karışık.
Translate from turco to inglés
Seninle görüşmek istediğim karışık bir sorunum var.
Translate from turco to inglés
Bu karışık, değil mi?
Translate from turco to inglés
Umutsuzum ve kafam karışık.
Translate from turco to inglés
Âşığım ve kafam karışık.
Translate from turco to inglés
Bana karşı duygularınız hâlâ karışık mı?
Translate from turco to inglés
Soru ciddiydi, ama o şakayla karışık cevapladı.
Translate from turco to inglés
Bu karışık bir soru.
Translate from turco to inglés
Tom'un kafası biraz karışık.
Translate from turco to inglés
İşler karışık.
Translate from turco to inglés
Saçın karışık.
Translate from turco to inglés
Bu yer karışık.
Translate from turco to inglés
Oda karışık.
Translate from turco to inglés
Ev karışık.
Translate from turco to inglés
Kafam karışık. Şimdi ne yapmalıyım?
Translate from turco to inglés
Sanırım kafan karışık.
Translate from turco to inglés
Bu çok karışık.
Translate from turco to inglés
Enerji içecekleri ile karışık bir alkol tehlikeli bir kombinasyon olabilir.
Translate from turco to inglés
Herkesin kafası karışık.
Translate from turco to inglés
Ama aklım hâlâ karışık.
Translate from turco to inglés
Durumlar karışık.
Translate from turco to inglés
Durum karışık.
Translate from turco to inglés
Hem Tom hem de Mary biraz kafası karışık görünüyorlar.
Translate from turco to inglés
Bu çok karışık bir durum.
Translate from turco to inglés
Benim hâlâ kafam karışık.
Translate from turco to inglés
Tom hâlâ kafası karışık.
Translate from turco to inglés
Hiç de karışık değil.
Translate from turco to inglés
Karışık duygularım vardı.
Translate from turco to inglés
Hâlâ kafam biraz karışık.
Translate from turco to inglés
Olaylar hep düşündüğümüzden daha karışık.
Translate from turco to inglés
Bizim hala biraz kafamız karışık.
Translate from turco to inglés
Tom gerçekten kafası karışık görünüyordu.
Translate from turco to inglés
Saçım karışık.
Translate from turco to inglés
Yazı şekli bu makalede çok daha az karışık.
Translate from turco to inglés
Onun hakkında karışık duygularım var.
Translate from turco to inglés
Bu karışık, biliyorsun.
Translate from turco to inglés
Duygularım hakkında kafam karışık.
Translate from turco to inglés
Sadece biraz kafam karışık.
Translate from turco to inglés
Ailemdeki herkes genotipik ve fenotipik olarak karışık ırktır.
Translate from turco to inglés
Bu cevap vermek için karışık bir soru.
Translate from turco to inglés
Onun hakkında hâlâ kafamız karışık.
Translate from turco to inglés
Karışık duygularım var.
Bunun hakkında karışık duygularım var.
Çok kafası karışık gibi görünüyorsun.
Şey, bu karışık.
Leyla'nın gebeliği haberi karışık tepkilerle karşılandı.
Kafam karışık hissediyordum.
Bu karışık bir süreçtir.
İnsanların kafası karışık.
Kitap karışık eleştiriler aldı.
Adam biraz kafası karışık görünüyor.
Şimdi kafam daha da karışık.
Karışık bir problem gibi görünen şeylere genellikle basit bir çözüm var.
Sami karışık yaşantısının kontrolünü ele geçirdiğini düşünüyordu.
Sanırım hepimizin kafası karışık.
Onun hakkında ne çok karışık?
Tom Mary'nin kafası karışık olduğunu düşündü.
Tom, Mary'nin kafasının karışık olduğunu düşünmüyor.
Tom Mary'ye kafasının karışık olduğunu söyledi.
Biraz kafan karışık görünüyorsun.
Tom Mary'nin biraz kafası karışık göründüğünü söyledi.
Tom Mary'nin kafasının karışık olacağını düşünmüyor.
Tom muhtemelen kafası karışık olmayacak.
Tamamen kafanız karışık görünüyorsunuz.
Tom, Mary'nin muhtemelen hâlâ kafası karışık olduğunu söyledi.
Tom çok kafası karışık olduğunu söyledi.
Tom kafamın karışık olduğunu biliyordu.
Tom kafasının karışık olduğunu söyledi.
Tom, Mary'nin kafası karışık göründüğünü söyledi.
Tom, Mary'nin kafası karışık görünmediğini söyledi.
Tom, Mary'nin kafası karışık göründüğünü düşündüğünü söyledi.
Tom'un hâlâ biraz kafası karışık.
Sanırım Tom'un ve Mary'nin her ikisinin de kafası karışık.
Sanırım hem Tom'un hem de Mary'nin kafası karışık.
Tom, Mary'nin kafası karışık olduğunu söyledi.
Tom'un bunun hakkında hâlâ kafası karışık.
Tom'un kafasının karışık olmasına şaşmamalı.
Tom biraz kafası karışık görünüyordu.
Karışık bir gün geçirdim.
Tom kendini kafası karışık hissettiğini söyledi.
Tom ve Mary'nin kafası karışık.
Tom'un bunu yapmak için kafası çok karışık.
Tom'un her zaman kafası karışık, değil mi?
Ne karışık.
Modern hayat çok mu karışık?