Learn how to use kaza in a turco sentence. Over 100 hand-picked examples.
O çalışırken bir kaza yaptı.
Translate from turco to inglés
Kaza birçok ölüme neden oldu.
Translate from turco to inglés
O henüz geri gelmedi. Kaza geçirmiş olabilir.
Translate from turco to inglés
Bir kaza geçirmiş olması olasıdır.
Translate from turco to inglés
Kaza onun dikkatsizliğinden dolayıydı.
Translate from turco to inglés
O kaza gerçekten geçen yıl mı oldu?
Translate from turco to inglés
Kaza nerede oldu?
Translate from turco to inglés
Karlı yollarda bir kaza yapmadıysan, güvenli bir şekilde geri dönebilmen gerektiğini düşünüyorum
Translate from turco to inglés
Onlardan hiçbirinin kaza geçirmediğini umuyorum.
Translate from turco to inglés
O bir kaza geçirdi.
Translate from turco to inglés
Kaza bu şekilde oldu.
Translate from turco to inglés
Kaza, geçen Pazar akşamı gerçekleşti.
Translate from turco to inglés
Kaza, bugünkü gazetede bildirildi.
Translate from turco to inglés
Kaza, önceki gün oldu.
Translate from turco to inglés
Kaza ne zaman oldu?
Translate from turco to inglés
Kaza ne zaman meydana geldi?
Translate from turco to inglés
Kaza bir kavşakta yer aldı.
Translate from turco to inglés
Kaza yağmurlu bir günde oldu.
Translate from turco to inglés
Kaza o geçitte oldu.
Translate from turco to inglés
Kaza, iki saat önce oldu.
Translate from turco to inglés
Kaza haberi benim için büyük bir şok oldu
Translate from turco to inglés
Kaza yönetici ihmali yüzündendi.
Translate from turco to inglés
Kaza resmi beni hasta ediyor.
Translate from turco to inglés
Kaza için seni suçlamıyorum, senin hatan değildi.
Translate from turco to inglés
Kaza bilançosu; 5 kişi öldü ve 100 kişi yaralandı idi.
Translate from turco to inglés
Lütfen bana kaza detayları veriniz.
Translate from turco to inglés
Kaza haberi kamu alarmına neden oldu.
Translate from turco to inglés
Kaza onu görme yeteneğinden mahrum bıraktı.
Translate from turco to inglés
Biz kaza nedeniyle nadir bir durumla karşılaştık.
Translate from turco to inglés
Ona kaza hakkında soru sordum.
Translate from turco to inglés
Kaza onu kocasından yoksun bıraktı.
Translate from turco to inglés
Kaza onları mutluluklarından mahrum etti.
Translate from turco to inglés
Kaza çok sayıda ölümlere neden oldu.
Translate from turco to inglés
Kaza, trafiği büyük bir karışıklık içine soktu.
Translate from turco to inglés
Kaza trafiği durdurdu.
Translate from turco to inglés
Kaza sonucu olarak birçok yolcu öldü.
Translate from turco to inglés
Kaza neredeyse hayatına mal oluyordu.
Translate from turco to inglés
Kaza trafik karışıklığına neden oldu.
Translate from turco to inglés
Kaza olduğunda neredeyse otobüsteki yolcuların hepsi uyuyordu.
Translate from turco to inglés
Kaza meydana geldiğinde, o üç yıldır fabrikada çalışıyordu.
Translate from turco to inglés
Kaza yüzünden karışıklık ortaya çıktı.
Translate from turco to inglés
Kaza onun şöhretine zarar verdi.
Translate from turco to inglés
Kaza onun şöhretinde bir leke bıraktı.
Translate from turco to inglés
Kaza tamamen önlenebilirdi.
Translate from turco to inglés
Kaza hakkında beni en çok şaşırtan şey avukatların olay yerine ne kadar çabuk varmalarıydı.
Translate from turco to inglés
Kaza onun evinin yanında gerçekleşti.
Translate from turco to inglés
Kaza basit bir hatadan ortaya çıktı.
Translate from turco to inglés
Kimse kaza için suçlanmadı.
Translate from turco to inglés
Kaza benim dikkatsizliğim nedeniyle meydana geldi.
Translate from turco to inglés
Kaza için sen suçlanmayacaksın.
Kaza nasıl oldu?
Kaza olursa, bana bildir.
Kaza onun gelişini muhtemelen geciktirecek.
Uçak kaza yapmadan saniyeler önce pilot koltuğunu fırlattı.
Kaza, önceki gün gerçekleşti.
Bir kaza oldu.
Kaza o köşede oldu.
Kaza kirli sis nedeniyle oldu.
Kaza ona ne zaman oldu?
Kaza onun en iyi arkadaşını çaldı.
Kaza nedenini iyice soruştur.
Kaza olduğunda, otomobilde dört kişi vardı.
Tom bir kaza tanığıydı.
Kaza mahalline çağrıldım.
Kaza için onu suçladım.
Bu yıl geçen yıla göre daha az kaza vardı.
Umarım kaza geçirmemiştir.
Tom oğullarını öldüren kaza için Mary'yi suçladı.
Tom Mary'ye onun karıştığı kaza hakkında soru sordu.
Tom bir kaza raporunu dosyalamak için polis karakoluna gitti.
Dün üzücü bir kaza gerçekleşti.
Tom kaza hakkında bir şey duymamıştı.
Kaza tanımın sürücününkine uyuyor.
Bu kaza ile ilgim yok.
Bob bir kaza geçirmiş olmalı.
Tom bir kaza geçirdi.
Az önce bir kaza gördüm.
Az önce bir kaza oldu.
Bir kaza geçirebilirsin.
O iş yerinde bir kaza geçirdi.
Onlar bir kaza geçirmiş olmalı.
Kaza cuma günü oldu.
Kaza yüzünden kör oldu.
Kaza bu kavşakta oldu.
Kaza, onun suçudur.
O, okula giderken kaza gördü.
Kavşakta bir kaza vardı.
Onlar kaza yerine koştular.
Kaza hakkında konuşmanın hoş olmayacağını biliyorum.
Bir kaza geçirdim.
Kaza sonucunda birçok yolcu öldü.
İki araba kaza yaptı.
O, kaza için beni suçladı.
Kaza eseri mi oldu yoksa kasıtlı mıydı?
Kaza şafakta oldu.
Bu kaza onun gözünün önünde oldu.
Bir çığlık ve sonra bir kaza duydum.
Tom bunun bir kaza gibi görünmesini sağladı.
Her yıl bir sürü kaza olur.
Kaza için onu suçladılar.