Learn how to use koca in a turco sentence. Over 96 hand-picked examples.
İdeal bir koca olduğunu ispat etti.
Translate from turco to inglés
Koca bir yarağım var!
Translate from turco to inglés
Onlar karı koca oldu.
Translate from turco to inglés
John iyi bir koca ve baba olur.
Translate from turco to inglés
Tom ve Mary sanki koca ve karıymış gibi davrandılar.
Translate from turco to inglés
Tom kesinlikle iyi bir koca.
Translate from turco to inglés
O, iyi bir koca olacaktır.
Translate from turco to inglés
O iyi bir koca olacak.
Translate from turco to inglés
O bana karşı iyi bir koca.
Translate from turco to inglés
O, ona iyi bir koca olacak.
Translate from turco to inglés
Önümüzdeki bu koca bina nedir?
Translate from turco to inglés
Kız kardeşim için iyi bir koca olacak.
Translate from turco to inglés
Torbayı yapmak için koca bir parça kağıt kullandı.
Translate from turco to inglés
Rahip onları koca ve karı ilan etti.
Translate from turco to inglés
Tom Mary'nin zengin koca avcısı olduğunu fark ettiğinde üzgündü ve Mary Tom'un fakir olduğunu fark ettiğinde üzgündü.
Translate from turco to inglés
Mary zengin koca avcısıdır.
Translate from turco to inglés
Koca adada sadece tek dükkan var.
Translate from turco to inglés
Koca koca adamların yaptığı işlere bak.
Translate from turco to inglés
Tom ve Mary'nin karı koca olduklarına dair bir fikrim yoktu.
Translate from turco to inglés
Tom ve Mary'nin karı koca olduklarını sanıyordum.
Translate from turco to inglés
Tom John ve Mary'nin koca ve karı olduklarına ikna olmadı.
Translate from turco to inglés
Önümde koca bir haftam var.
Translate from turco to inglés
Önünüzde koca bir hayat var.
Translate from turco to inglés
Tom iyi bir koca ve harika bir babaydı.
Translate from turco to inglés
Mary zengin bir koca avcısı.
Translate from turco to inglés
Gerçeği söyle, onlar karı-koca değiller.
Translate from turco to inglés
Koca, oldukça saf.
Translate from turco to inglés
Ben sizi karı koca ilan ediyorum.
Translate from turco to inglés
Evet, biz zaten senin koca bir kurnaz olduğunu biliyoruz!
Translate from turco to inglés
Kadına yönelik koca ve oğul baskısı, sadece bize özgü değildir.
Translate from turco to inglés
Arabanın iç lastiğine koca bir çivi batmış.
Translate from turco to inglés
Tom'un çok iyi bir koca olacağını sanmıyorum.
Translate from turco to inglés
Koca ve onun karısı çay içerler.
Translate from turco to inglés
Nasıl iyi bir koca ve baba olunur emin değilim.
Translate from turco to inglés
Tom iyi bir koca ve iyi bir baba.
Translate from turco to inglés
Tom benim için iyi bir koca.
Translate from turco to inglés
Tom oldukça koca kafalıdır.
Translate from turco to inglés
Tom koca kafalı.
Translate from turco to inglés
Hepsi koca bir yalandı.
Translate from turco to inglés
Dan iyi bir koca ve iyi bir babaydı.
Translate from turco to inglés
Bir kadın iyi bir koca yaratmak için bir dahi olmalı.
Translate from turco to inglés
Kralın sadece bir çocuğu vardı ve o bir kızdı, bu yüzden ona ondan sonra kral olmak için uygun olacak bir koca temin edilmesi gerektiğini öngördü.
Translate from turco to inglés
O her düğünde bir koca ve her cenazede merhum olmak istiyor.
Translate from turco to inglés
Tom ve Mary karı koca mıdırlar?
Translate from turco to inglés
Az önce bir koca ayak gördüğüme yemin ederim.
Translate from turco to inglés
Karı koca arasına girme.
Translate from turco to inglés
Ebeveynlerim kız arkadaşımı sevmiyor. Onlar onun bir zengin koca avcısı kadın olduğunu söylüyor.
Translate from turco to inglés
O, kız kardeşim için iyi bir koca olacak.
Sen koca değilsin. Sen bir canavarsın.
Karı ve koca arasındaki kavga, bir bahar gününün yağmuru gibidir.
Şu koca köpeğe bakın.
O koca burnuyla etraftaki havayı bitiriyor.
Tom koca bir yalancı.
Tom, daha iyi bir koca olmak istedi.
Tom iyi bir koca olacak.
Karı koca arasındaki ilişki aşka dayalı olmalıdır.
Bence kırsalda şehirde olduğundan daha fazla koca yürekli insan var.
Koca, mutfakta karısına yardım ediyor.
O bir koca bulmak istiyor.
Nasıl daha iyi bir baba ve daha iyi bir koca olabilirim?
Bir koca bir kadının hayatını tamamlayabilir.
Leyla bir koca bulmak istedi.
Leyla'ya göre Fadıl sadık bir koca.
O artık iyi bir adam, bu yüzden gelecekte iyi bir koca olacak.
Mary için bir koca bulmalıyız.
Mary için bir koca bulmamız gerekiyor.
Mary için bir koca bulmamız lazım.
Sen koca bir yalancısın.
Kendimi iyi bir koca olarak görüyorum.
O, mükemmel bir koca olduğunu açıklığa kavuşturuyor.
Ben buna koca bir servet yatırdım.
Sami kendini sevgi dolu bir koca olarak betimledi.
Önünde koca bir hayat var.
Koca dünya dar mı geldi?
Leyla Müslüman bir koca bulmak istiyordu.
Leyla Müslüman bir koca bulmak için dua ediyordu.
O koca götlü.
Ali koca kafalıdır.
Karı koca oldular.
Onun koca bir yarağı var.
Tom örnek bir koca.
O koca bir hiç.
Elinde koca bir buket plastik çiçek tutuyordu.
Sizin yüzünüzden koca günün yarısını heba ettim bile.
Yine de, önümüzde koca bir yıl var.
Obura bak! Beş dakikada dört koca tabağı mideye indirdi!
Koca bir ordu toparlaman gerek.
Her anne kızının kendisinden daha iyi bir koca bulacağını umar ve oğlunun asla babası kadar iyi bir eş bulamayacağına inanır.
Janos iyi bir koca ve baba olacağına söz verdi.
Janos iyi bir koca ve baba olma sözü verdi.
Kalman, Koca Ayak'a inanan biriydi.
Kalman, Koca Ayak, kurt adamlar ve uzaylılar gibi şeylere inanmaz.
1594 yılında Sadrazam Koca Sinan Paşa tarafından fethedilen kale, düşmanın çekilirken kaleyi yakmasından dolayı "Yanıkkale" olarak adlandırıldı.
Ne iyi bir koca!
İsrail, Filistin adında koca bir ülkeyi işgal ediyor.
Yaratılanlar bu dünyanın içindedir dünyayı bilmezler, balıklar koca denizin içindeler de denizi bilmezler.