Learn how to use kokusu in a turco sentence. Over 100 hand-picked examples.
Odaya parfüm kokusu yayıldı.
Translate from turco to inglés
Tehlike kokusu var.
Translate from turco to inglés
Zambakların kokusu odayı doldurdu.
Translate from turco to inglés
Benzin kokusu alıyorum.
Translate from turco to inglés
Bu çiçeklerin eşsiz bir kokusu var.
Translate from turco to inglés
Bu suyun kötü bir kokusu var.
Translate from turco to inglés
Asansörde duman kokusu alıyorum.
Translate from turco to inglés
O çiçeğin güçlü bir kokusu var.
Translate from turco to inglés
Yemeğin kokusu beni acıktırdı.
Translate from turco to inglés
Güllerin kokusu odayı doldurdu.
Translate from turco to inglés
Bu meyvenin hoş olmayan bir kokusu var.
Translate from turco to inglés
Kedi bir fare kokusu aldı gibi görünüyor.
Translate from turco to inglés
Kan kokusu alıyorum.
Translate from turco to inglés
Misk kokusu var olan en iyi kokulardan biridir.
Translate from turco to inglés
Havada ilkbahar çiçeklerinin kokusu vardı.
Translate from turco to inglés
Sanırım duman kokusu alıyorum.
Translate from turco to inglés
Sorun kokusu alıyorum.
Translate from turco to inglés
Pastırma kokusu alıyorum.
Translate from turco to inglés
Tom benzin kokusu aldı.
Translate from turco to inglés
Makarna ve peynir kokusu midemi bulandırıyor.
Translate from turco to inglés
Hepimizin kendimize has bir kokusu vardır.
Translate from turco to inglés
Duman kokusu alıyorum.
Translate from turco to inglés
Sarımsak kokusu alıyor musun?
Translate from turco to inglés
Yangından sonra, duman kokusu günlerce havada kaldı.
Translate from turco to inglés
Napalm kokusu var.
Translate from turco to inglés
Tom Mary'ye John'un nefesinde alkol kokusu alacağını söyledi.
Translate from turco to inglés
Petrichor - kuru toprağa yağmur düştüğünde dünyevi koku; yağmurdan sonra toprak kokusu.
Translate from turco to inglés
Başarının ne tadı ne de kokusu vardır.
Translate from turco to inglés
Ben taze pişmiş ekmek kokusu seviyorum.
Translate from turco to inglés
Tom'un ağız kokusu var ve arkadaşları ona çok yaklaşmak için isteksiz.
Translate from turco to inglés
Bu yumurtanın kötü bir kokusu var.
Translate from turco to inglés
Duman kokusu alıyor musun?
Translate from turco to inglés
Yemek pişirmenin kokusu beni acıktırıyor.
Translate from turco to inglés
Ojenin kokusu kötü.
Translate from turco to inglés
Bu çiçeğin çok keskin bir kokusu var, duyuyor musun?
Translate from turco to inglés
Dışarıdan kesilmiş ot kokusu geliyor.
Translate from turco to inglés
Dışarıdan yeni yıkanmış çamaşır kokusu geliyor.
Translate from turco to inglés
Ben kahve kokusu alıyorum.
Translate from turco to inglés
Bir şey kokusu alabiliyor musun?
Translate from turco to inglés
Güllerin kokusu kadar çok hoşlandığım bir şey yok.
Translate from turco to inglés
Yanan bir şey kokusu alıyor musun?
Translate from turco to inglés
Bahçedeki güllerin tatlı bir kokusu var.
Translate from turco to inglés
O çiçeğin keskin bir kokusu var.
Translate from turco to inglés
Kahve kokusu mu aldım?
Translate from turco to inglés
Burnuma kahve kokusu mu geliyor?
Translate from turco to inglés
Mutfaktan yayılan kahvenin kokusu cezbediciydi.
Translate from turco to inglés
Bu çiçeklerin çok hoş bir kokusu var.
Translate from turco to inglés
Çiçeklerin kokusu evimizi kapladı.
Translate from turco to inglés
Bir keskin kenevir kokusu havada yayılıyordu.
Translate from turco to inglés
Tom'un koltuk altı kokusu var.
Translate from turco to inglés
Petrol kokusu var.
Translate from turco to inglés
Gazyağı kokusu var.
En son ne zaman bu odada gaz kokusu aldın?
Musluktan gelen su garip. Hoş bir kokusu var.
Ben ananas yemekten hoşlanmıyorum. Onların güçlü bir kokusu var.
Herhangi biri duman kokusu alıyor mu?
Burnuma domuz pastırması kokusu gelir gibi oldu.
Kavrulmuş kahvenin kokusu gibi bir şey yok.
Zarafeti olmayan güzellik kokusu olmayan bir gül gibidir.
Bu balığın kötü bir kokusu var.
Onun egzotik parfümünün hoş bir kokusu var.
Güllerin kokusu kadar çok sevdiğim hiçbir şey yok.
"Sevgilim, neredeydin?" - "Koşuyordum." - "Fakat tişörtün kuru ve onun hiç kokusu yok."
Havada aşk kokusu var.
Kirli çorapların kokusu beni kusturur.
Yangından sonra, havadaki duman kokusu günlerce sürdü.
Güllerin güzel kokusu vardır.
Asetofenonun bir portakal çiçeği kokusu vardır.
Portakal çiçeklerinin hoş bir kokusu var.
Onun hoş bir kokusu var.
Bu etin kötü bir kokusu var.
Çiçeklerin kokusu Sarah'ın seraya girdiğinde fark ettiği ilk şeydi.
Leylak kokusu bahçeyi kaplıyordu.
Biz bu yatak odasında bir tütün kokusu alabiliyoruz.
Bu bifteğin iyi bir kokusu var.
Bu sütün kendine özgü bir kokusu vardır.
Çürümüş etin iğrenç bir kokusu vardı.
Sedir kokusu güveleri iter.
Kurabiye kokusu alıyor muyum?
Çiçeklerin kokusu beni neredeyse sarhoş yapar.
Mayalanmış soya fasulyesi kokusu onu hasta eder.
Kurabiye kokusu mu alıyorum?
Kirli çorap kokusu beni kusturuyor.
Amonyak çok güçlü bir kokusu olan renksiz bir sıvı veya gaz.
Büfelerden hoşlanmıyorum. Onlar pahalı, gürültülü ve tütün ve kızrtılmış yiyecek kokusu dolu.
Çiçeklerin kokusu, otobüsün açık pencerelerinden içeri girdi.
Burada bir şey kokusu alıyorum.
Güllerin kokusu bütün odayı doldurdu.
Sen gaz kokusu alıyor musun?
O limon kokusu ne?
Yataktan vücut kokusu yayılıyordu.
Hücre vücut kokusu kokuyordu.
Tom'un nefesinde bira kokusu alabiliyordum.
Kahve kokusu beni uyandırdı.
Tom'un nefesinde alkol kokusu alabildim.
Mayalanmış soya fasulyesi kokusu onu iğrendirir.
Tütün kolonyasının kokusu dedesinin evini ziyaret ettiği zamanlara dair Tom'un hatıralarını canlandırdı.
Tom'un burnuna yemek kokusu geliyordu.
Bunun kokusu hoşuma gidiyor.
Burnuma gaz kokusu geliyor.