Learn how to use korku in a turco sentence. Over 100 hand-picked examples.
Korku filmi izleyeceğim.
Translate from turco to inglés
Korku filmlerine gitmekten zevk alır.
Translate from turco to inglés
Korku değil, umut insan ilişkilerinde yaratıcı ilkedir.
Translate from turco to inglés
Bu korku filmi gerçekten korkutucu.Ben izledikten sonra uyuyamadım.
Translate from turco to inglés
Korku filmleri beni korkutur.
Translate from turco to inglés
Tom Mary'nin gözlerinde korku gördü.
Translate from turco to inglés
Carol genellikle korku filmlerini izler.
Translate from turco to inglés
O, korku yüzünden ele geçirilmiştir.
Translate from turco to inglés
Bir korku filmi izleyeceğim.
Translate from turco to inglés
Erkek kardeşim korku filmlerini sever.
Translate from turco to inglés
Korku köpeklerde saldırganlığa neden olur.
Translate from turco to inglés
Tom korku filmlerini sevmez.
Translate from turco to inglés
Korku filmlerinden korkar mısın?
Translate from turco to inglés
Erkek kardeşim korku filmleri seyretmeyi sever.
Translate from turco to inglés
Şu çocuk korku göstermedi.
Translate from turco to inglés
Gözde korku filmin nedir?
Translate from turco to inglés
Bu korku için bir neden yok.
Translate from turco to inglés
Favori korku filmin nedir?
Translate from turco to inglés
Tom korku filmleri izlemekten hoşlanır mı?
Translate from turco to inglés
Tom korku filmleri izlemekten zevk alıyor gibi görünüyor.
Translate from turco to inglés
En sevdiğiniz korku filmi karakteri kim?
Translate from turco to inglés
Korkunç sahne onu korku içinde titretti.
Translate from turco to inglés
Korku keskin kılıçlardan daha zararlıdır.
Translate from turco to inglés
Gözlerinde korku görüyorum.
Translate from turco to inglés
Korku duygum gelişmemiş.
Translate from turco to inglés
İnsanları bir işe yöneltmek için ne gibi metotlar kullanıyorsun? Para, korku, ego tatmini, gaz verme çantanda başka neler var?
Translate from turco to inglés
Hala bana gerçek ismini söylemeyenler var. Şimdi korku bende mi var sizde mi var?
Translate from turco to inglés
Korku değil bu duygu, daha bir garipti.
Translate from turco to inglés
Korku hissettim.
Translate from turco to inglés
Korku hikayem gerçek olaylara dayanıyor.
Translate from turco to inglés
Korku filmlerini sever misin?
Translate from turco to inglés
Tom'un gözlerinde korku gördüm.
Translate from turco to inglés
Korku filmlerini sevmiyorum!!!
Translate from turco to inglés
Kız arkadaşım korku filmlerini sevmiyor.
Translate from turco to inglés
Japon arkadaşı otel kapısı önünde bana korku dolu gözlerle bakarken gördüm.
Translate from turco to inglés
Gözlerinde korku vardı.
Translate from turco to inglés
Çocuklar bir korku hikayesi dinlemek istediler.
Translate from turco to inglés
Korku filminden tiksinirim.
Translate from turco to inglés
Gözlerinde korku gördüm.
Translate from turco to inglés
Korku yanlış karar aldırır.
Translate from turco to inglés
Korku onu susturdu.
Translate from turco to inglés
Korku, köpeklerde agresifliği tetikler.
Translate from turco to inglés
Bir korku filmi izlemek istedim ama kız arkadaşım korkmuş ve komedi kiralamış.
Translate from turco to inglés
Buna rağmen ülkeyi yönetenler korku politikasından bir türlü vazgeçmiyor.
Translate from turco to inglés
Korku onu suskun bıraktı.
Translate from turco to inglés
Size korku dolu bir hikâye anlatacağım.
Translate from turco to inglés
Korku filmi izlemek yok, tamam mı?
Translate from turco to inglés
Çok fazla korku filmlerini izlediğini düşünüyorum.
"Bazı korku hikâyeleri hakkında ne diyorsun?" "Hayır, o tür şeylere karışmamayı yeğlerim."
Korku filmlerinden nefret ederim.
Tom korku filmleri izlemek istediğini söyledi.
Cehalet her zaman korku yaratır.
Merkür'ün yanlış tarafından fırlattığımız için korku içinde güneşin yörüngesine yaklaştık.
Depremde hissettiğimiz korku tanımlamanın ötesindeydi.
Korku güven yokluğudur.
Korku korkutucudur.
Korku, seni çabalamaktan alıkoyan şeydir.
Aşkta korku yoktur.
Yüreğimi bir korku kapladı.
O, korku nedir bilmez.
Ben gerçek bir korku yaşadım!
Korku filmlerini izleyip korkmak için sinemaya gidiyoruz.
Korku sık sık tehlikeyi abartır.
Sürekli korku içinde yaşıyorsunuz.
Korku filmlerini sevmiyorum.
Korku filmlerinden nefret ederler.
Dün gece uyuyamadım, bu yüzden bir korku filmi izlemeye karar verdim.
Sen korku filmlerini sevmiyorsun, değil mi?
Korku hakim.
Tom korku içinde yaşamak istemiyor.
Ben onun sesinde korku duydum.
Bu korku anlaşılır.
O oğlan hiç korku göstermedi.
Korku iyi bir motive edicidir.
Korku yaşamak için gereklidir.
Yüzünde korku vardı.
Korku kurdu olduğundan büyük gösterir.
Sonsuz korku, sonsuz barış.
O adam bana korku verdi.
"13. Cuma" bir Amerikan korku filmidir.
Korku ve paniğe kapılmıştım.
Cesaret korku eksikliği değildir ama korkuya rağmen devam edebilme yeteneğidir.
Korku bilinmeyenden gelmektedir.
Korku tellallığından kaçınmalıyız.
Gözlerindeki korku dilindeki yalanı açığa vuruyor.
Hayvanlar korku hissedebilir.
Korku filmlerini her zaman sevdim.
Korku filmlerinden nefret ediyorsun, değil mi?
Hiçbir şey korku temelli saygıdan daha aşağılık değil.
Korku dağlar için köstebek yuvaları alır.
Korku hariç filmlerin bütün türlerini severim.
Ben kırsal korku gerilimini sevmiyorum.
O korku filmlerini seviyor.
Biz korku filmlerinden nefret ederiz.
Zihni arzularla dolu olmayanl biri için korku yoktur.
Korku dokunduğu her şeye bulaşır ve bozar.
Korku usul usul yüreğime yerleşmişti.
Korku filmlerinden nefret mi ediyorsun?
Carol genellikle korku filmleri izler.
Bunun gerçekçi bir korku olduğunu düşünüyorum.