Learn how to use korumak in a turco sentence. Over 100 hand-picked examples.
İnsan ailesini korumak zorundadır.
Translate from turco to inglés
Ordu sınırı korumak için kuzeydedir.
Translate from turco to inglés
Tom yerel doğal yaşamı korumak için gücü dahilinde her şeyi yapmaya söz verdi.
Translate from turco to inglés
Tom Mary'yi korumak için elinden geleni yaptı.
Translate from turco to inglés
Tom kendini korumak zorunda.
Translate from turco to inglés
Güzel dünyayı kirlilikten korumak için ne yapmalıyız?
Translate from turco to inglés
Aileni korumak zorundasın.
Translate from turco to inglés
Çevreyi korumak için herkes kendine düşeni yapabilir.
Translate from turco to inglés
Oğlunu korumak için elinden gelen her şeyi yaptı.
Translate from turco to inglés
Tuz yiyeceği çürümekten korumak için yardımcı olur.
Translate from turco to inglés
Kendini soğuktan korumak için kazak giydi.
Translate from turco to inglés
Bütün ülkelerin sınırları dahilinde her insan grubuyla ilgili tarihi eserleri korumak ve bunları gelecek nesillere aktarmak için bir sorumluluğu vardır.
Translate from turco to inglés
Çocuğunu korumak için hayatını riske attı.
Translate from turco to inglés
Kafanı korumak için bir kask takmalısın.
Translate from turco to inglés
Gücünü korumak için gerektiği şekilde yemelisin.
Translate from turco to inglés
Yaşlıları korumak için üzerimize düşeni yapmak amacıyla, bakım çalışmalarımız sırasında müşterilerimizi eğitmeye ve onlara göz kulak olmaya çalışıyoruz.
Translate from turco to inglés
Tom'u korumak zorundaydım.
Translate from turco to inglés
Tom'u Mary'den korumak zorundaydım.
Translate from turco to inglés
Tom'u korumak için söz vermedim.
Translate from turco to inglés
Tom gücünü korumak zorundadır.
Translate from turco to inglés
Tom Mary'yi korumak için elinden gelen her şeyi yaptı.
Translate from turco to inglés
Çevremizi korumak için yapabileceğimiz birkaç şey var.
Translate from turco to inglés
Siz beni korudunuz ben de sizin çocuklarınızı korumak istiyorum.
Translate from turco to inglés
Sizi tehlikeden korumak benim görevim.
Translate from turco to inglés
Ulusal bütünlüğü korumak gereklidir.
Translate from turco to inglés
Savaşçı kendini korumak için savaşıyor.
Translate from turco to inglés
Uyku, yaşamı korumak için gereklidir.
Translate from turco to inglés
O seni korumak için burada.
Translate from turco to inglés
Vatanımızı korumak için sonuna kadar savaşacağız.
Translate from turco to inglés
Barışı korumak için resmi bir kuruma ihtiyacımız yok.
Translate from turco to inglés
Tom'u korumak benim görevim.
Translate from turco to inglés
Şimdi onu korumak zorundasın.
Translate from turco to inglés
Tom soğukkanlılığını korumak için mücadele etti.
Translate from turco to inglés
Seni korumak için elimden gelen her şeyi yapacağım.
Translate from turco to inglés
Tom'u korumak için elimden geleni yaptım.
Translate from turco to inglés
Altın golemleri hazineyi korumak için kullanılan gardiyanlardır.
Translate from turco to inglés
Eti uzun süre korumak istiyorsanız onu dondurun.
Translate from turco to inglés
Bu sizi korumak için.
Translate from turco to inglés
İnsanlar kendilerini korumak için sığınaklar tasarladı.
Translate from turco to inglés
Ben korumak için bir üne sahibim.
Translate from turco to inglés
Onları korumak ister misin?
Translate from turco to inglés
Orijinal fikrini kopyalanmaktan korumak için, Henry suskunluğa başvurdu.
Translate from turco to inglés
Tom Mary'yi korumak istiyordu.
Tom Mary'yi korumak istiyor.
Çevreyi korumak kendimizi korumak anlamına gelir.
Çevreyi korumak için herkes katkıda bulunmak zorunda kalacak.
Greenpeace çevreyi korumak için büyük bir mücadele veriyor.
Sanırım doğayı korumak için herkes çaba göstermek zorunda.
Şu kana susamış köpeklerden kendilerini korumak için onlar bahçeye koştular.
Onun seks skandalı serpintisi sırasında yüzünü korumak için saçma bir girişimde bulundu.
Çevreyi korumak için kendi hükümetimizle dövüşmek zorunda olmamız korkunç.
Tom beni korumak istiyor.
Sağlığını korumak için sigara içmekten vazgeçmek zorunda kaldı.
Onları korumak istiyorum.
Onu korumak istiyorum.
Seni korumak benim görevim.
Onları korumak benim görevim.
Onu korumak benim görevim.
Onları korumak için buradayız.
Onlar seni korumak için burada.
Onlar onu korumak için burada.
Onları korumak için buradayım.
Onu korumak için buradayım.
Onları korumak zorunda mıyız?
Onu korumak zorunda mıyız?
Onları korumak zorundaydım.
Onu korumak zorundaydım.
Seni korumak için elimden geleni yaptım.
Onları korumak için elimden geleni yaptım.
Onu korumak için elimden geleni yaptım.
Ormanı korumak zorundayız.
Bunca zamandır seni korumak için yalan söyledim.
Ükemizi yabancı saldırısından korumak zorundayız.
Tom kendini korumak için Mary'yi vurduğunu iddia ediyor.
Ben Tom'u korumak için buradayım.
Beni korumak zorundasın.
Kendimizi korumak zorundayız.
Suyu korumak zorundayız.
Tom beni korumak için burada.
Başınızı korumak için bir kask takmanız gerekir.
Tom suyu korumak istedi.
Bu, şehri işgallerden korumak için güçlü bir yapıdır.
Herkes seni korumak ister.
Tom masumu korumak istedi.
Hayvanları korumak için gerekli birkaç yasa vardır.
Gözlerimi güneşten korumak için güneş gözlüğü taktım.
Bunu kendini korumak için bilmelisin.
Bunu kendini korumak için bilmelisiniz.
Gözlerini güneşten korumak için koyu renk gözlük taktı.
Seni korumak istedim.
Sizi korumak istedim.
Seni sadece korumak istedim.
Sadece seni korumak istedim.
Tom'u korumak istiyorum.
Bizi korumak için ne istiyorsunuz?
Onu senden korumak için elimden gelen her şeyi yaptım.
Tom'un beni korumak zorunda olduğunu düşünmesini istemiyorum.
Onu korumak istemediğinden emin misin?
Eugenia yüzü temizlemek ve cildi korumak için en sevdiği yağları bizimle paylaştı.
Kendini bu suçlamalara karşı korumak için buraya gelmedi.