Learn how to use lafı in a turco sentence. Over 100 hand-picked examples.
" Yardım için teşekkürler." " Lafı bile olmaz."
Translate from turco to inglés
Sanırım Tom lafı ağzında geveliyor.
Translate from turco to inglés
Lafı dolandırmak yerine, Jones doğrudan konuya girdi.
Translate from turco to inglés
Lafı ağzında geveleme ve bize gerçekten ne düşündüğünü söyle.
Translate from turco to inglés
Lafı ağzında geveleme.
Translate from turco to inglés
Lafı ağzımdan aldın.
Translate from turco to inglés
Lafı gelmişken, Shakespeare'i hiç okudun mu?
Translate from turco to inglés
Lafı dolandırma ve benden ne istediğini açıkça söyle.
Translate from turco to inglés
Lafı uzatma ve sadede gel.
Translate from turco to inglés
Lafı dolandırmaya gerek yok!
Translate from turco to inglés
Lafı dolandırma; bana kimin suçlanacağını söyle.
Translate from turco to inglés
Tom lafı kesmek için, ağzını açtı.
Translate from turco to inglés
Lafı ağzıma tıktın.
Translate from turco to inglés
Lafı dolandırma.
Translate from turco to inglés
Kusura bakma, lafı uzattım.
Translate from turco to inglés
Lafı dolandırmayalım.
Translate from turco to inglés
Lafı böldüğüm için özür dilerim.
Translate from turco to inglés
Lafı dolandırmayacağım.
Translate from turco to inglés
Lafı dolandırmayı bırakalım.
Translate from turco to inglés
Lafı bırak icraata bak.
Translate from turco to inglés
Lafı gevelemeyi bırak ve sadede gel.
Translate from turco to inglés
Lafı geveleme. Sorumu cevaplamanı istiyorum.
Translate from turco to inglés
Lafı dolandırma. Sorumu cevaplamanı istiyorum.
Translate from turco to inglés
Lafı uzatmayı kes ve olanları bana anlat.
Translate from turco to inglés
Tamam, Tom, lafı gevelemeye gerek yok.
Translate from turco to inglés
Lafı uzatma ve bana doğruyu söyle!
Translate from turco to inglés
Onlar lafı ağzıma tıkıyorlar.
Translate from turco to inglés
Lütfen lafı dolandırmayı bırak ve sadede gel.
Translate from turco to inglés
Dostlar arasında paranın lafı mı olur?
Translate from turco to inglés
Tom'un lafı ağzında kaldı.
Translate from turco to inglés
Aman efendim, lafı mı olur?
Translate from turco to inglés
Lafı ağzıma tıktı.
Translate from turco to inglés
Lafı ağzında geveleyip durdu.
Translate from turco to inglés
Bu lafı kaldıramadı ve ağlamaya başladı.
Translate from turco to inglés
Lafı eğip bükme.
Translate from turco to inglés
Lafı uzatma.
Translate from turco to inglés
Lafı götünden anlama.
Translate from turco to inglés
Akıllı deliye söyletir lafı.
Translate from turco to inglés
Lafı mı olur?
Translate from turco to inglés
Bu lafı kimden öğrendin?
Translate from turco to inglés
Bu lafı kim öğretti sana?
Translate from turco to inglés
Lafı nereden nereye getirdin.
Translate from turco to inglés
Bu lafı çok seviyorum.
Translate from turco to inglés
Lafı çarpıtma.
Translate from turco to inglés
Lafı nereye bağladın ya.
Translate from turco to inglés
Lafı koymuş.
Translate from turco to inglés
Para lafı geçince nasıl da heyecanlandı.
Translate from turco to inglés
Her lafı dine bağlıyor.
Translate from turco to inglés
Her lafı dine getiriyor.
Translate from turco to inglés
Her lafı üstüne alınmasana.
Translate from turco to inglés
İki lafı bir araya getiremeyenler bizi yönetiyor.
Translate from turco to inglés
Laf lafı açıyor.
Translate from turco to inglés
O her lafı kaldırmaz.
Translate from turco to inglés
Lafı eveleyip geveleme.
Translate from turco to inglés
Lafı bile edilmez.
Translate from turco to inglés
Ortamı yumuşatmak için lafı değiştirdi.
Translate from turco to inglés
Lafı dolaştırıp duruyorsun.
Lafı dönüp dolaştırıp yine futbola getirdi.
Lafı kıçından anlamışsın.
Ben lafı ortaya attım.
O lafı etmeyecektin.
O lafı sana yedireceğim.
Bu lafı çerçeveletip duvara as.
Lafı gediğine koydu.
Lafı gelmişken söyleyeyim.
Lafı cımbızlama.
Lafı lafı açıyor.
Laf lafı açtı.
Laf lafı açar.
Lafı ağzımdan aldın, benden çok yaşayacaksın.
Lafı bilezik gibi geçirmiş.
Bu lafı hangi aklıevvel etmiş?
Ali lafı ağzıma tıkadı.
Ali lafı ağzımdan aldı.
Ali'nin lafı arada kaynadı.
Ali'nin lafı gümbürtüye gitti.
Tom lafı dolandırmadan söyledi.
Herkes lafı götünden, ben götü lafından anlarım.
20 yıl çile çektik, 15 ayın lafı mı olur?
Hep aynı lafı ediyorsun.
Basescu lafı gevelemekten hoşlanmıyor.
Lafı ağzımızda gevelemeyeceğiz.
Biri sana hak etmediğin şekilde hakaret etmişse ya üstüne alınıp canını sıkma ya da o lafı gerçekten hak edeceğin şekilde pozisyonunu güncelle. Birincisi elbette daha erdemli ama ikincisinin de kendine has bir zevki yok değil.
Tebrikler, lafı gediğine koydun.
Lafı gelmişken, ben sana her zaman yardımcı olmuşumdur.
Ali boş bulunup lafı ağzından kaçırdı.
Ne söylesem başkasının lafı çıkıyor.
Lafı ağzımdan aldınız.
Temel misafiri Dursun'a şehri gezdirirken Dursun tarihî bir yapı gördükçe ne zaman ve kim tarafından yapıldığını soruyor Temel de hep "Bilmiyorum da" diye cevaplıyormuş. Dursun en sonunda mahçup bir şekilde "Kusura bakma, sorularımla seni sıkıyorum" deyince Temel "Haçan lafı mı olur? Sor ki öğrenesin da!" diye cevap vermiş.
"Düzeltildi. Açıklamalarınız için teşekkürler." "Lafı olmaz! İyi gidiyor!"
Tom lafı dolandırmaz.
Lafı dolandırmadım.
Tom lafı dolandırmadı.
Lafı dolandırmaz.
Sanırım Tom lafı dolandırıyor.
Lafı dolandırmayı bırak ve soruma cevap ver!
Neden lafı dolandırmayı bırakmıyoruz?
Lafı dolandırma, nerede o?
Lafı dolandırmandan bıktım.
Lafı dolandırmayın!