Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms

turco example sentences with "mutlaka"

Learn how to use mutlaka in a turco sentence. Over 100 hand-picked examples.

Mutlaka görürsün.
Translate from turco to inglés

Oraya mutlaka kendin gitmek zorunda değilsin.
Translate from turco to inglés

Ev ödevini Perşembeye kadar mutlaka teslim etmelisin.
Translate from turco to inglés

Hava durumu tahmini mutlaka güvenilir değildir.
Translate from turco to inglés

Büyük bir unvan mutlaka yüksek bir görev anlamına gelmez.
Translate from turco to inglés

İnsan mutlaka ölecektir.
Translate from turco to inglés

Yarın sabah mutlaka ofise gel.
Translate from turco to inglés

Postane sokağın aşağısında. Mutlaka görürsün.
Translate from turco to inglés

İyi bir antrenörle, yüzücü mutlaka kazanır.
Translate from turco to inglés

Mutlaka gelmelisin.
Translate from turco to inglés

Bu mektubu mutlaka postala.
Translate from turco to inglés

Gece beni mutlaka ara.
Translate from turco to inglés

Seni mutlaka arayacağım.
Translate from turco to inglés

Yarın beni mutlaka ara.
Translate from turco to inglés

Makbuzu mutlaka saklayın.
Translate from turco to inglés

Onu mutlaka dene.
Translate from turco to inglés

Onu mutlaka görürsün.
Translate from turco to inglés

Saat üçte mutlaka gel.
Translate from turco to inglés

Saat beşe kadar mutlaka burada olun.
Translate from turco to inglés

O, oyunu mutlaka kazanacak.
Translate from turco to inglés

Çamaşırlar bugün mutlaka tamamen kuruyacaktır zira havalar yeniden çok güzel.
Translate from turco to inglés

Benden gerçeği aramamı talep edebilirler ama onu mutlaka bulmamı isteyemezler.
Translate from turco to inglés

Muvaffakiyetsizleştirici etkenlere karşı mutlaka önlem alınması gerekir.
Translate from turco to inglés

Mutlaka gitmek zorunda değilsin.
Translate from turco to inglés

Yarın mutlaka geleceğim.
Translate from turco to inglés

Yarın sabah beni mutlaka ara.
Translate from turco to inglés

Seni yarın mutlaka ziyaret edeceğim.
Translate from turco to inglés

Bu cevap mutlaka yanlış olmayabilir.
Translate from turco to inglés

Saat ikide mutlaka orada olacağım.
Translate from turco to inglés

Gelecek Pazartesi onu mutlaka geri vereceğim.
Translate from turco to inglés

Çatı mutlaka tamir edilmeli.
Translate from turco to inglés

Çıkmadan mutlaka karnını doyurmalısın.
Translate from turco to inglés

İlacını mutlaka içmelisin Tom, günde bir sefer sabahları.
Translate from turco to inglés

Hatırlamadığım zamanlarda bana mutlaka hatırlatın.
Translate from turco to inglés

Bu kitabı mutlaka okumalısın.
Translate from turco to inglés

Bir düşmanın bir düşmanı mutlaka bir müttefik değildir.
Translate from turco to inglés

Şimdi İtalya'da olduğuna göre mutlaka Napoli'yi görmelisin.
Translate from turco to inglés

Mutlaka Ferrara ve Ravenna'ya bir gezi yapmanı öneririm.
Translate from turco to inglés

Bu işin içinde mutlaka başka bir iş var.
Translate from turco to inglés

Bir şeye ihtiyacın olursa, beni mutlaka ara.
Translate from turco to inglés

İyi bir cümle mutlaka iyi bir örnek cümle değildir.
Translate from turco to inglés

Bir ulusun büyük olması için mutlaka güçlü olması gerekmez.
Translate from turco to inglés

Yarın sabah mutlaka geleceğim.
Translate from turco to inglés

Tüm polis soruşturmaları mutlaka bir suçlu tutuklanmasına yol açmaz.
Translate from turco to inglés

Tom mutlaka size yardım edecek.
Translate from turco to inglés

Bu, mutlaka görülmesi gereken bir şey.
Translate from turco to inglés

Mutlaka!
Translate from turco to inglés

Çabanız mutlaka sonuç verecek.
Translate from turco to inglés

Çabanız mutlaka meyvesini verecek.
Translate from turco to inglés

Babam mutlaka her gün dört şişe bira içerdi ve dört paket sigara içerdi.

Ona mutlaka sahip olmalıyım.

Onu mutlaka yapacağım.

Pahalı saat mutlaka iyi bir saat değildir.

İstenirse mutlaka bir yol bulunur.

Her yıl mutlaka Japonya'ya bir sürü yabancı gelir.

Mutlaka bir yanlışlık vardı.

Şiddet mutlaka en iyi şey değildir ama bazen bir çözümdür.

Pazarlama bölümü ve satış bölümü hedefleri mutlaka aynı değildir.

Büyük evler yaşamak için mutlaka rahat değildir.

Ev kilisenin karşısında yer almaktadır. Mutlaka görürsün.

Savaş mutlaka mutsuzluğa neden olur.

Doğru devam edin ve onu bulacaksınız. Mutlaka görürsün.

Bir saat içinde mutlaka geri dönmüş olacağım.

Güzel çiçekler mutlaka güzel kokmaz.

Büyük bir âlim mutlaka iyi bir öğretmen değildir.

Dağlar mutlaka yeşil değildir.

Günümüzde evlilik, kadınlar için mutlaka bir zorunluluk değil.

Siz gençsiniz ve sağlıklısınız ve mutlaka uzun bir hayat yaşayacaksınız.

Para mutlaka sizi mutlu etmez.

Bence, alkol sağlığınız için mutlaka kötü değildir.

Başarı ölçüsü mutlaka para değildir.

Seni anlamayan biri mutlaka aptal değildir.

Mutlaka kendine güvenin olmalı.

Tom mutlaka bizi görmeye gelecek.

O olsaydı mutlaka heyecanlanırdık.

Bu mutlaka öyle değil.

Bir sınavı ilk bitiren öğrenci mutlaka en iyi notu almaz.

Mutlaka gitmek zorunda değilim.

Sizinle mutlaka temasa geçeceğiz arkadaşlar.

Tom şimdiye mutlaka emekli olmuştur.

Mutlaka bir şeylerin değişmesi gerek.

Teknik direktör, Ali'nin mutlaka takımda tutulmasını istedi.

Sami evden çıkmadan mutlaka Ayetelkürsi okur.

Ali yönetimden Timur'un mutlaka transfer edilmesini istedi.

Ali yönetimden Timur'un mutlaka takımda tutulmasını istedi.

Kuşkusuz bu dünyada her erkeğin ve kadının evlenmek için huyu huyuna, suyu suyuna tamamen denk birisi mutlaka vardır; fakat bir insanın sadece birkaç yüz kişiyle tanışma fırsatı bulduğu, bu birkaç yüz kişi içinden belki bir düzinesini yakından tanıdığı, bu bir düzinenin de ancak birkaçıyla dost olduğu göz önüne alınır ve de dünyada milyonlarca insanın yaşadığı hatırda tutulursa kolayca görülür ki dünya yaratıldığından beri doğru erkek doğru kadınla muhtemelen daha hiç karşılaşmamıştır.

Akşamları mutlaka kitap okurdu.

Bir insan bir yere bakıyorsa orada muhtemelen ilgilendiği bir şey vardır. Bir insan bir yere hiç bakmıyorsa orada ilgilendiği bir şey mutlaka vardır.

Bunu yapmayı mutlaka denemek istiyorum.

Bu istikamette mutlaka bir kuyu olmalı.

Beni tekrar ara mutlaka.

Gül ağacına su veririz. Lakin su hem güle yarar hem de dikene. Yanımızda yöremizde su verdiklerimiz diken olmaya meyletmişlerse sonunda mutlaka budarız.

Size bu kitabı mutlaka öneriyorum.

Tom her gün mutlaka bir film izler, daha sık dedektiflik filmleri olacak şekilde.

Katil cinayet mahaline mutlaka geri döner.

UNESCO Dünya Mirası Listesi'nde yer alan şehir merkezi mutlaka ziyaret edilmelidir.

İş bitene kadar mutlaka burada olmasını nasıl sağlayabiliriz, fikrin var mı?

Bu yaz orayı mutlaka ziyaret edecek.

Güvenlik kameralarına mutlaka bir şeyler takılmıştır.

Söz veriyoruz, bu topraklara özgürlüğü mutlaka getireceğiz. Söz veriyoruz, bu ülkede demokrasi ancak bizimle kurulur.

Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés
Translate from turco to inglés