Learn how to use olasılık in a turco sentence. Over 70 hand-picked examples.
Onun seçimi kazanması için herhangi bir olasılık var mı?
Translate from turco to inglés
Adamın öldürüldüğüne dair bir olasılık var.
Translate from turco to inglés
Tom'un tutuklanacağına dair küçük bir olasılık var.
Translate from turco to inglés
Fabrikayı kapatmak zorunda olmayacağımıza dair bir olasılık var.
Translate from turco to inglés
Tom Mary'nin Cuma gecesi çocuklara bakıcılık yapmayı kabul edeceğine dair büyük bir olasılık olduğunu düşünüyor.
Translate from turco to inglés
Bu olasılık Tom'un lehinde.
Translate from turco to inglés
Onun seçileceğine dair iyi bir olasılık var.
Translate from turco to inglés
Bir olasılık yok.
Translate from turco to inglés
Tom'un Mary'nin ne yaptığını bilmediğine dair iyi bir olasılık var.
Translate from turco to inglés
Bu bir olasılık.
Translate from turco to inglés
Onun bir olasılık olabileceğini düşündüm.
Translate from turco to inglés
Bu bir olasılık mı?
Translate from turco to inglés
Bunun asla bir olasılık olduğuna inanmıyorum.
Translate from turco to inglés
Tom'un aklına diğer bir olasılık geldi.
Translate from turco to inglés
Tek olasılık var.
Translate from turco to inglés
Tom'un senin bandonun çaldığı müzik türünü sevmeyeceğine dair güçlü bir olasılık var.
Translate from turco to inglés
Tom Mary'yi bulacağına dair büyük bir olasılık olduğunu düşünüyor.
Translate from turco to inglés
Tom Mary'nin evet diyeceğine dair büyük bir olasılık olduğunu düşünüyor.
Translate from turco to inglés
Yalnızca iki olasılık var.
Translate from turco to inglés
Bu olasılık, her iki taraf için de çok tehlikeli olur.
Translate from turco to inglés
Vergilerin yükseleceğine dair iyi bir olasılık var.
Translate from turco to inglés
Çok olasılık dışı görünmüyor.
Translate from turco to inglés
İşlerimizi kaybedeceğimize dair bir olasılık var mı?
Translate from turco to inglés
Ne olasılık ne de özgür irade var.
Translate from turco to inglés
İki olasılık var.
Translate from turco to inglés
Kazanmak için olasılık % 0.001'dir
Translate from turco to inglés
Bu bir olasılık, değil mi?
Translate from turco to inglés
Bu gerçek bir olasılık.
Translate from turco to inglés
Bunun bir olasılık olduğunu biliyordum.
Translate from turco to inglés
Olasılık farklı koşullarla değişir.
Translate from turco to inglés
Öldürüleceğime dair bir olasılık var.
Translate from turco to inglés
Bu olasılık dışı görünüyor.
Translate from turco to inglés
O bir olasılık.
Translate from turco to inglés
Tom'un bu geceki partide olacağına dair bir olasılık var mı?
Translate from turco to inglés
O tek olasılık.
Translate from turco to inglés
Bu bir olasılık olarak kalır.
Translate from turco to inglés
Bu ayrı bir olasılık.
Translate from turco to inglés
Onun bir olasılık olduğunu düşünüyorum.
Translate from turco to inglés
Olasılık olmadığından emin misin?
Translate from turco to inglés
Tom bunun bir olasılık olduğunu söylüyor.
Translate from turco to inglés
Onun olacağına dair hâlâ bir olasılık var.
Translate from turco to inglés
Bir olasılık olduğunu biliyordum.
Translate from turco to inglés
Bunun tekrar olacağına dair bir olasılık var mı?
Translate from turco to inglés
O her zaman bir olasılık.
Translate from turco to inglés
"Tom muhtemelen geç kalacak." "Evet, o bir olasılık."
Translate from turco to inglés
Şimdi tek bir olasılık vardır.
Translate from turco to inglés
Şimdi yalnızca bir olasılık vardır.
Translate from turco to inglés
O kesinlikle bir olasılık.
Translate from turco to inglés
Birden fazla olasılık olabilir.
Yarın yağmur yağacağına dair yüksek bir olasılık var.
Üçüncü olasılık yok.
Bunun bir olasılık olduğuna katılıyorum.
Tom'un toplantıya gelmemesi için iyi bir olasılık var.
Olasılık heyecan vericidir.
Aşağıda birkaç olasılık var.
Tom'un geç kalacağına dair çok iyi bir olasılık var.
Onun bir olasılık olduğunu bilmiyordum.
Tom'u onu yapmaya ikna edebileceğiniz çok düşük bir olasılık.
Binlerce olasılık bizi yeni bir hayata davet ediyor.
Bence bunun gerçekleşmesi için gerçekten iyi bir olasılık var.
Biz ve sovyetler nükleer yıkımın alışılmış tehditiyle yüz yüzeyiz ve hem kapitalizmin hem komunizmin nükleer bir savaşla mücadele etmesi olasılık dışı.
Tom bunun bir olasılık olduğunu söyledi.
Sanırım bunun olacağına dair iyi bir olasılık var.
İkinci bir olasılık hâlâ var.
Bunun için hiçbir olasılık yok.
Bu olasılık hiç aklıma gelmemişti.
Bunu tek başına yapabilmenin oldukça olasılık dışı olduğunu düşünüyorum.
Koruma alanında envaiçeşit mahlukata rastlamak olasılık dahilinde.
Bir olasılık/imkan düşüneceğiz.
Bunun bir olasılık olduğunu düşünüyorum.