Learn how to use pahasına in a turco sentence. Over 74 hand-picked examples.
Hayatım pahasına onu koruyacağım.
Translate from turco to inglés
O, ne pahasına olursa olsun işi bitirmeye kararlıydı.
Translate from turco to inglés
Ben, ne pahasına olursa olsun ona yardım etmeliyim.
Translate from turco to inglés
Ben, ne pahasına olursa olsun onu başaracağım.
Translate from turco to inglés
İnsanlar genellikle kendi mahremiyetleri pahasına ünlü olurlar..
Translate from turco to inglés
Ne pahasına olursa olsun bu planı uygulayacağım.
Translate from turco to inglés
Kapıda her ne pahasına olursa olsun sizi görmek isteyen bir adam var.
Translate from turco to inglés
Bir itfaiyecinin hayatını pahasına yangın söndürüldü.
Translate from turco to inglés
Çok canlar pahasına savaş sona erdi.
Translate from turco to inglés
Hayatın pahasına niçin öyle aptalca bir şey yaptın?
Translate from turco to inglés
Ben her ne pahasına olursa olsun onu yapacağım.
Translate from turco to inglés
O, ona hayatı pahasına güvenir.
Translate from turco to inglés
Ne pahasına olursa olsun onu görmek istiyorum.
Translate from turco to inglés
Ne pahasına olursa olsun, savaşı önlemeliyiz.
Translate from turco to inglés
Sağlığı pahasına mükemmel bir bilim adamı oldu.
Translate from turco to inglés
Ne pahasına olursa olsun savaştan kaçınılmalı.
Translate from turco to inglés
Ne pahasına olursa olsun onu satmazdım.
Translate from turco to inglés
Ne pahasına olursa olsun özgürlüğümüzü savunmalıyız.
Translate from turco to inglés
O, kendi hayatı pahasına bile olsa başarmak istedi.
Translate from turco to inglés
Ne pahasına olursa olsun ona yardım etmek zorundayım.
Translate from turco to inglés
Hayatları pahasına yangınla mücadele etmeye devam ettiler.
Translate from turco to inglés
Birçok hayat pahasına savaşı kazandılar.
Translate from turco to inglés
Ne pahasına olursa olsun amacımıza ulaşmalıyız.
Translate from turco to inglés
Ne pahasına olursa olsun onu kurtarmalıyım.
Translate from turco to inglés
Ne pahasına olursa olsun bundan sakın.
Translate from turco to inglés
Sağlığı pahasına çalıştı.
Translate from turco to inglés
Ne pahasına olursa olsun, bu iş bitmeli!
Translate from turco to inglés
Ne pahasına olursa olsun Amerika'da yaşamak istiyorum.
Translate from turco to inglés
Ekonomik büyüme çevre kirliliği pahasına sürdürülmemelidir.
Translate from turco to inglés
Konserin, ne pahasına olursa olsun, bir başarı olmasını istiyorum.
Translate from turco to inglés
Ne pahasına olursa olsun onu görmeliyim.
Translate from turco to inglés
Bu her ne pahasına olursa olsun satılık değil.
Translate from turco to inglés
O, kendi hayatı pahasına onu kurtardı.
Translate from turco to inglés
Arkadaşım kendi hayatı pahasına kızı kurtardı.
Translate from turco to inglés
O, kendi hayatı pahasına boğulan çocuğu kurtardı.
Translate from turco to inglés
Asker kendi hayatı pahasına arkadaşını kurtardı.
Translate from turco to inglés
Kendi hayatı pahasına bebeğinin hayatını kurtardı.
Translate from turco to inglés
Hayatı pahasına küçük kızı kurtardı.
Translate from turco to inglés
Ne pahasına olursa olsun Tom durmuş olmalı.
Translate from turco to inglés
Ne pahasına olursa olsun şarkıcı olmak istiyorum.
Translate from turco to inglés
Bu baraj birçok can pahasına yapıldı.
Translate from turco to inglés
Düğününe her ne pahasına olursa olsun gelirim.
Translate from turco to inglés
Ne pahasına olursa olsun.
Translate from turco to inglés
Ne pahasına olursa olsun başarılı olmaya kararlı.
Bunu hayatım pahasına koruyacağım.
Zafer çok can pahasına kazanıldı.
Ne pahasına olursa olsun onu başaracağım.
Herkes ne pahasına olursa olsun kendilerini zenginleştirmek istiyor, ne pahasına olursa olsun.
Bu hak ne pahasına olursa olsun korunmalıdır.
Ne pahasına olursa olsun bu işi bitirmeliyiz.
Ne pahasına olursa olsun, onu istediğini söyledin!
Ne pahasına olursa olsun kazanmalıyız.
Onursuzluk pahasına savaştan kaçınmak istedin.
O görevini sağlığı pahasına yaptı.
Ne pahasına olursa olsun, gitmen gerektiğini sanmıyorum.
Faşizm her ne pahasına olursa olsun ortadan kaldırılacak toplumsal bir patolojidir.
Her ne pahasına olursa olsun savaştan kaçınmalıyız.
Böyle bir ekonomik program yoksulların pahasına zenginlere yardımcı olacaktır.
Jim, her ne pahasına olursa olsun her zaman beladan kaçınır.
Her ne pahasına olursa olsun kazanmak istedik.
Leyla ne pahasına olursa olsun kazanmak istiyordu.
Leyla ne pahasına olursa olsun kaçmak istiyordu.
Leyla, oğlunu her ne pahasına olursa olsun koruyacaktır.
Otsvoyen ne pahasına olursa olsun adamın dikkatini çekmeye karar verdi.
Tom, sıkı çalışarak para kazananlar pahasına yaşayan bir parazittir.
Ne pahasına olursa olsun, bunu yapmaya çalışacağım.
Ne pahasına olursa olsun amacıma ulaşmak zorundayım.
Ne pahasına olursa olsun savaşa engel olmak zorundayız.
Bu ne pahasına olursa olsun kaçınmamız gereken bir şey.
Bunu ne pahasına olursa olsun yapacağım.
Ne pahasına olursa olsun orada olacağım.
Haklarımızı ne pahasına olursa olsun almaya kararlıydık.
İşini sağlığı pahasına kurdu.
Ne pahasına olursa olsun seni koruyacağım.