Learn how to use sözünü in a turco sentence. Over 100 hand-picked examples.
O ailesinin sözünü dinler.
Translate from turco to inglés
O ebeveynlerinin sözünü dinler.
Translate from turco to inglés
O, anne babasının sözünü dinler.
Translate from turco to inglés
Tom çoğu zaman sözünü tutmayı başaramaz.
Translate from turco to inglés
Konuşurken birinin sözünü kesmek kibarlık değildir.
Translate from turco to inglés
Başkalarının sözünü kesmek kabalıktır.
Translate from turco to inglés
Sana sözünü hatırlatmam gerekiyor.
Translate from turco to inglés
Tom sözünü tutmayacak son insandır.
Translate from turco to inglés
O, sık sık soruları ile konuşmacını sözünü kesti.
Translate from turco to inglés
O ona sözünü tutmasını tavsiye etti.
Translate from turco to inglés
Tom Mary'nin sözünü tutacağına güvenebiliyordu.
Translate from turco to inglés
Tom kesinlikle sözünü tutmalıydı.
Translate from turco to inglés
Tom her zaman sözünü tutar.
Translate from turco to inglés
Alice konuşuyorken John sözünü kesti.
Translate from turco to inglés
Tom sözünü tutmadı.
Translate from turco to inglés
O asla sözünü tutmaz.
Translate from turco to inglés
O, her zaman sözünü tutar.
Translate from turco to inglés
Sözünü tutmalısın.
Translate from turco to inglés
Roosevelt sözünü tuttu.
Translate from turco to inglés
Eisenhower sözünü tuttu.
Translate from turco to inglés
O nadiren sözünü tutmaz.
Translate from turco to inglés
Ona sözünü tutmasını söyledim.
Translate from turco to inglés
O, sözünü tutamadı.
Translate from turco to inglés
Tom sözünü tutamadı.
Translate from turco to inglés
O, sözünü yerine getirmedi.
Translate from turco to inglés
O, sözünü unutmaya eğilimlidir.
Translate from turco to inglés
Sözünü tutmanı istiyorum.
Translate from turco to inglés
O, sözünü tutar.
Translate from turco to inglés
Sözünü tutması konusunda ona güvenebilirsin.
Translate from turco to inglés
Onun, sözünü tutacağına inandım.
Translate from turco to inglés
O, babamla konuşurken, o onun sözünü kesti.
Translate from turco to inglés
O sözünü tutmadı.
Translate from turco to inglés
Sözünü bozman sorumsuzca bir hareketti.
Translate from turco to inglés
Bir insan sözünü tutmalı.
Translate from turco to inglés
O her zaman sözünü tutar.
Translate from turco to inglés
O, ailesinin sözünü dinler.
Translate from turco to inglés
Sözünü tuttuğunu biliyorum.
Translate from turco to inglés
Her zaman sözünü tutmalısın.
Translate from turco to inglés
Oraya gitme sözünü unuttu.
Translate from turco to inglés
Ona sözünü tutmasını tavsiye ettim.
Translate from turco to inglés
Sözünü tutacaksın, değil mi?
Translate from turco to inglés
Sözünü tutacağına yemin etmelisin.
Translate from turco to inglés
Onun sözünü tutacağına inancım tam.
Translate from turco to inglés
Onun sözünü tutacağından eminim.
Translate from turco to inglés
Sözünü tutman çok önemli.
Translate from turco to inglés
Onun için sözünü tutmak kolay değildi.
Translate from turco to inglés
O konuşurken onun sözünü kesti.
Translate from turco to inglés
Sözünü unuttuğu için onu lanetledi.
Translate from turco to inglés
Onun sözünü tutması kolay değildi.
Translate from turco to inglés
Sözünü tutmadığı için kızgınım.
Translate from turco to inglés
Bana yazma sözünü tutmadı.
Translate from turco to inglés
Onun sözünü tutup tutmayacağı şüphelidir.
Translate from turco to inglés
Birçok politikacı sözünü tutamaz.
Translate from turco to inglés
Sana sözünü hatırlatmalıyım.
Translate from turco to inglés
Tom'un sözünü kesme.
Translate from turco to inglés
O, sözünü tuttu.
Translate from turco to inglés
Sözünü tutmadı.
Beth'in, insanlar konuşurken onların sözünü kesme gibi güçlü alışkanlığı var.
Sözünü tutmanın önemli olduğunu düşünüyorum.
Üzgünüm, amacım sözünü kesmek değildi.
Sözünü kesiyor muyum?
O sözünü bozdu mu?
Öğretmen sözünü tutmadı.
Sözünü tutmadın.
Sözünü kesmekten nefret ediyorum fakat bir şey söylemeliyim.
Sırrımı gizlemedin ve sözünü tutmadın.
Senin sözünü tutmadığını gördüm.
Tom'un sözünü tutmayacağını biliyordum.
Tom bir şey söylemek için ağzını açtı ama Mary sözünü kesti.
Mary bitiremeden Tom onun sözünü kesti.
Tom sözünü tutmazsa pişman olur.
Benim müthiş büyükannem dil için öylesine titizdi ki ne zaman birinin "Can I.."ile soru sorduğunu duysa onların sözünü keser ve ani reaksiyon gösterirdi, "ben bilmiyorum, sen? Neyi yapabildiğini kendin bilmiyorsan ben nasıl bilirim? Eğer izin istiyorsan 'May I...' de"
O, sözünü tutmadı.
Tom nadiren sözünü tutmaz.
Tom neredeyse hiç sözünü tutmaz.
Benim mutlu olacağıma söz vermişsin ama sen bu sözünü bile tutamadın.
Tom sözünü tuttu.
Tom sık sık sözünü tutmaz.
Ben demedim mi sözünü tutmayacaksın diye.
Bana sözünü tutmadın, değil mi?
Sana sözünü hatırlatmak zorundayım.
Sözünü tutmaman iyi değil.
Herkes sözünü tutsaydı bu durumda olmazdık, değil mi?
Sözünü kestiğim için üzgünüm.
Konuşan birinin sözünü kesmek kabalıktır.
O sözünü tuttu.
Tut sözünü.
Bildiğim kadarıyla o, sözünü tutan birisidir.
Başkası konuşuyorken sözünü kesme.
O bu günlerde anne babasının sözünü dinlemiyor.
Sana sözünü hatırlatabilir miyim?
Tom Mary'nin sözünü kesti.
O sözünü geri al!
Şarkı sözünü bilmiyoruz.
Tom daha fazla söyleyebilirdi ama Mary onun sözünü kesti.
Başardıkları her şey için onu ve Vali Palin'i tebrik ediyorum ve önümüzdeki aylarda bu milletin sözünü yenilemek için onlarla çalışmaya can atıyorum.
Sözünü kesiyor gibi görünüyorum.
Tom sözünü tutmadı mı?
Sen hiç "yalan söyleme hırsızlığa götürür" sözünü duydun mu?
Şimdi sözünü tutmuyorsun, değil mi?