Learn how to use sorma in a turco sentence. Over 99 hand-picked examples.
O hindi melezinin nerede olduğunu sorma.
Translate from turco to inglés
Üzümünü ye bağını sorma.
Translate from turco to inglés
Sorma.
Translate from turco to inglés
Bana nedenini sorma.
Translate from turco to inglés
Bana böyle zor bir soru sorma.
Translate from turco to inglés
Onun soru sorma biçimine ben alışığım.
Translate from turco to inglés
Onun soru sorma tarzına aşinayım.
Translate from turco to inglés
Onun soru sorma tarzına alışkınım.
Translate from turco to inglés
Sorular sorma.
Translate from turco to inglés
Bana bir şey sorma.
Translate from turco to inglés
Bana sorma. Tom'a sor.
Translate from turco to inglés
Bir kişiyi tanımak istersen gidip o kişiye direkt sor. En son sorma, olur mu?
Translate from turco to inglés
Lütfen Tom'a sorma.
Translate from turco to inglés
Lütfen bana sorma.
Translate from turco to inglés
Bana onu sorma.
Translate from turco to inglés
Bana tekrar sorma.
Translate from turco to inglés
Bunu bana sorma şimdi.
Translate from turco to inglés
Başka soru sorma.
Translate from turco to inglés
Açıkça fikrimi sorma zahmetine girmiyorsan, sonuçlardan beni sorumlu tutamazsın.
Translate from turco to inglés
Evliliği hakkında ona hiç soru sorma.
Translate from turco to inglés
Soru sorma. Sadece beni takip et!
Translate from turco to inglés
Umarım Tom'a o soruyu sorma şansını yakalarım.
Translate from turco to inglés
Hiçbir soru sorma.
Translate from turco to inglés
Bu kadar çok soru sorma!
Translate from turco to inglés
Tom'a sorma, kesinlikle bilmiyordur.
Translate from turco to inglés
Soru sorma ve sadece benimle gel.
Translate from turco to inglés
Dans etmeyeceğim, bu yüzden bana sorma.
Translate from turco to inglés
Bilmek istemiyorsan, sorma.
Translate from turco to inglés
Bana böyle zor sorular sorma.
Translate from turco to inglés
Bana sorma. Ben sadece hademeyim.
Translate from turco to inglés
Sana yardım etmeyeceğim, bu yüzden bana sorma.
Translate from turco to inglés
Mutlu ol ve başka soru sorma... bu en iyisi.
Translate from turco to inglés
Bana sorma. Ona sor.
Translate from turco to inglés
Lütfen bana Tom hakkında soru sorma.
Translate from turco to inglés
Üzümü ye bağını sorma.
Translate from turco to inglés
Lütfen bana bunun hakkında tekrar soru sorma.
Translate from turco to inglés
Sorular sorma, sadece onu yap.
Translate from turco to inglés
Lütfen o tür soru sorma.
Translate from turco to inglés
Henüz sorular sorma. Sadece söylemek zorunda olduğum şeyi dinle.
Translate from turco to inglés
Bir daha sorma.
Translate from turco to inglés
Lütfen bana daha fazla bir şey sorma.
Translate from turco to inglés
Bana soru sorma, sana yalan söylemeyeceğim.
Translate from turco to inglés
Çok fazla soru sorma.
Translate from turco to inglés
Boşuna sorma ona. O cevap vermez.
Translate from turco to inglés
Sorma bana ben görünmezi göremem.
Translate from turco to inglés
Ona boş yere sorma, cevap vermeyecek.
Translate from turco to inglés
Sen sorma, ben de yalan söylemeyeyim.
Translate from turco to inglés
Sorma...felaketti.
Translate from turco to inglés
Sana sorma nedenim bu.
Translate from turco to inglés
Tom'a karısı hakkında hiç soru sorma.
Translate from turco to inglés
Tom'a işi hakkında hiç soru sorma.
Translate from turco to inglés
Ne olduğu hakkında Tom'a hiç soru sorma.
Translate from turco to inglés
Onun ne olduğunu bana sorma.
Translate from turco to inglés
Seni ne zaman unutacağımı sorma, çünkü ne zaman öleceğimi bilmiyorum.
Translate from turco to inglés
Güvenme, korkma, sorma!
Bana konuşma hakkında sorma.
O sorma zahmetinde bulunmadan şemsiyemi aldı.
Lütfen bana onlar hakkında soru sorma.
Lütfen bana onun hakkında soru sorma.
Lütfen ona sorma.
Bana sorma. Onlara sor.
Onların ne düşündüğünü sorma. Onların ne yaptığını sor.
Üzümü ye, bağını sorma!
Yaşlı bir adama "bugün canını sıkan ne?" yi sormak yerine "Nasılsın?" diye sorma.
Lütfen tekrar sorma. Sana söylemeyeceğim.
Ona kim olduğunu sorma.
Onun kim olduğunu sorma.
Kim olduğumu sorma.
Bana o kadar çok soru sorma. Kafanı kullan.
Herhangi sorularınız varsa, şimdi sorma zamanıdır.
Lütfen sorma, Cecil, sana anlatamam.
Lütfen ne olduğunu Tom'a sorma.
Gitmek istemediğin bir köye giden yolu sorma.
Sorma bile.
Sana sorma hakkını veren şey nedir?
Lütfen bir daha bana sorma!
Lütfen bana tekrar o soruyu sorma.
Tom çok soru sorma eğilimindedir.
Hiçbir şey sorma, sadece benimle gel.
Aptalca sorular sorma.
Lütfen onu bana bir daha sorma.
Niye diye sorma, sadece yap.
Üzümünü ye, bağını sorma.
Cevaplarım seni korkutuyorsa korkutucu sorular sorma.
Hiç sorma.
Sorma, konuşma.
Sebebini sorma; sadece yap.
11 ay boyunca kimseye "Aç mısın?" diye sormadıysan kimseye Ramazan'da "Niyetli misin?" diye de sorma.
Aptal aptal sorular sorma.
İnsanlara yalan söyletecek sorular sorma.
Mutlu muyum diye sorma.
Bana mutlu olup olmadığımı sorma.
Cevabını duymaktan hoşlanmayacağın soruyu sorma.
Kızlar bundan hoşlanır. Nasıl bildiğimi sorma.
Bunu nasıl bildiğimi sorma.
Neden diye sorma. Neden olmasın diye sor.
Şimdi soru sorma sırası bende.
Bana onu kaç kere öptüğümü sorma. Ben Catullus değilim ki gidip öpücükleri sayayım.
Nedenini sorma. Beni böyle rahatsız etme. Bitti, nokta.