Learn how to use trafik in a turco sentence. Over 100 hand-picked examples.
Trafik kurallarına uymalıyız.
Translate from turco to inglés
Trafik kurallarına riayet etmelisin.
Translate from turco to inglés
Trafik kazalarına karşı önlem almamız gerek.
Translate from turco to inglés
Bir trafik sıkışıklığı yakalanmazsak, sanırım zamanında orada olacağız.
Translate from turco to inglés
Trafik sıkışıklığına yakalanmazsak, sanırım onu zamanında yapacağız.
Translate from turco to inglés
Ben, bir trafik sıkışıklığı nedeniyle toplantıya geç kaldım.
Translate from turco to inglés
Trafik sıkışıklığı toplantıya geç kalmama neden oldu.
Translate from turco to inglés
O çocuk, trafik kazasında hayatını kaybetmemiş olsaydı, şimdi bir üniversite öğrencisi olacaktı.
Translate from turco to inglés
Dün evin önünde bir trafik kazası vardı.
Translate from turco to inglés
Trafik kazası treni yakalamamı engelledi.
Translate from turco to inglés
Kaza trafik karışıklığına neden oldu.
Translate from turco to inglés
Çok trafik yoktu.
Translate from turco to inglés
Trafik olduğundan dolayı toplantıya geç kaldım.
Translate from turco to inglés
O caddede çok trafik var.
Translate from turco to inglés
Biraz daha erken çıksalar, trafik sıkışıklığını atlatırlar.
Translate from turco to inglés
Kırmızı trafik ışığı "dur" gösterir.
Translate from turco to inglés
Tom bir trafik kazasında öldü.
Translate from turco to inglés
Eğer araba sayısı artarsa, trafik de artar.
Translate from turco to inglés
Yol taşıdığı trafik miktarı için yetersizdir.
Translate from turco to inglés
Trafik sıkışıklığı nedeniyle otobüs geç kalmıştı.
Translate from turco to inglés
Trafik sıkışıklığını nasıl aşacağımızı biliyoruz.
Translate from turco to inglés
Tom bir trafik kanunu ihlal ettiği için bir trafik cezası aldı.
Translate from turco to inglés
Trafik kurallarına uymak çok önemlidir.
Translate from turco to inglés
Bir araba kazası vardı ve trafik bir inç kımıldamadı.
Translate from turco to inglés
Ana karayolu üzerinde trafik kazası oldu.
Translate from turco to inglés
Trafik kazası, genç adamı görme yeteneğinden mahrum etti.
Translate from turco to inglés
Trafik kazalarında ölen insan sayısı şaşırtıcıdır.
Translate from turco to inglés
Ben bir trafik kazasında bacağımı kırdım.
Translate from turco to inglés
Bir trafik kazası onu sol elini kullanmaktan mahrum etti.
Translate from turco to inglés
Trafik kazalarından bahsedecek olursak, geçen yıl bir tane gördüm.
Translate from turco to inglés
Ben bir trafik kazasına karıştım.
Translate from turco to inglés
Onun zamanında buraya gelmesinin ertelenmesi bir trafik kazası yüzündendir.
Translate from turco to inglés
Bir trafik kazası, bize bir sürü soruna neden oldu.
Translate from turco to inglés
Trafik kazası nedeniyle toplantıyı ertelemek zorunda kaldık.
Translate from turco to inglés
Trafik kazaları olmadan bir gün geçmez.
Translate from turco to inglés
Bir trafik kazasının sonucu olarak birçok kişi öldürüldü.
Translate from turco to inglés
Trafik kazalarının sayısı artmaktadır.
Translate from turco to inglés
Trafik kazasının nedeni polis tarafından rapor edildi.
Translate from turco to inglés
Trafik kazalarının sayısı giderek artmaktadır.
Translate from turco to inglés
Trafik kazalarının sayısında artış var gibi görünüyor.
Translate from turco to inglés
Biz trafik kazalarını önlemek için gerekli önlemleri almamız gerekir.
Translate from turco to inglés
Orada bir trafik kazası oldu.
Translate from turco to inglés
Trafik kazalarının yağışlı günlerde meydana gelmesi olasıdır.
Trafik kazaları her geçen yıl artıyor.
Trafik sıkışıklığı bir saat sürdü.
Trafik çok yoğundu. Arabalar tampon tampona dizilmişti.
Ben bir trafik sıkışıklığına yakalandım.
Biz yoğun trafik tarafından geciktirildik.
Tom bir trafik kazasından dolayı düğününü erteledi.
Tom bir trafik kazasında fena halde yaralandı.
Tom Boston'da bir trafik kazasına karıştıktan sonra sarhoşken araba sürmekten suçlandı.
Tom'un oğlu geçen kış bir trafik kazasında öldürüldü.
Tom üniversiteden mezun olduktan sonra 10 saat içinde bir trafik kazasında hayatını kaybetti.
Tom bir trafik kazasında yaralandı.
Hayatını bir trafik kazasında kaybetti.
Tom saatlerce bir trafik sıkışıklığında sıkıştı.
Tom, bir trafik kazasında hayatını kaybetti.
Tom, bir trafik kazasında yaralandı.
Tom bir trafik sıkışıklığında geciktirildi.
Tom bir trafik sıkışıklığında saplanıp kaldı.
Tom bir trafik sıkışıklığında yakalandı.
Tom Mary'ye beş yaşındayken karıştığı trafik kazası hakkında soru sordu.
Polis Tom'a dikkatsiz sürüşü için trafik cezası kesti.
Dick, bir trafik kazası geçirdi.
Jimmy bir trafik kazasında yaralandı.
Ben bir trafik cezası aldım.
Bir trafik kazasında ayağım kırıldı.
Trafik burada çok yoğundur.
O bir trafik kazası geçirdi.
Çok fazla trafik var mıydı?
Trafik kurallarına uymayan sürücüyü polis cezalandırdı.
Bir trafik sıkışıklığı tarafından geciktirildim.
Trafik ışığı yeşil yandı.
Trafik kazaları her gün olur.
Bu caddede trafik yoğundur.
Trafik ışıklarının hepsi kırmızıydı.
O, trafik kazasında öldü.
Trafik kazası nasıl oldu?
Trafik kazalarında birçok insan ölür.
Dick bir trafik kazasına karıştı.
Trafik bir heyelan tarafından engellendi.
O, trafik kazasında yaralandı.
Karayolu üzerinde bir trafik sıkışıklığı var.
Biz bir trafik kazasına karıştık.
Trafik buralarda yoğundur.
Trafik kazaları her yıl çoğalıyor.
Trafik ışığı kırmızıya döndü.
Trafik ışıkları her zaman çalışır.
Tüm trafik yasalarına uymalısınız.
Trafik arap saçına dönmüştü.
Kaza trafik sıkışıklığına neden oldu.
Şehir merkezinde trafik sıkışıklığı var.
Bu yolda yoğun bir trafik var.
Bütün büyük şehirlerin trafik sorunu var.
Bir trafik kazasında yaralandı.
Amcam trafik kazasına karıştı.
Dayım trafik kazasına karıştı.
Bir trafik kazasına karıştı.
Trafik kazasında yaralandım.
Trafik çok yoğun değilse zamanında gidebilmemiz lâzım.