Learn how to use trajik in a turco sentence. Over 46 hand-picked examples.
Biz genellikle, bizimkinin aslında trajik bir çağ olduğunun söylenildiğini duyuyoruz.
Translate from turco to inglés
Komedyenler şakalarını şiddetli ölüm ya da ciddi kazalar gibi trajik durumlara dayandırırlar.
Translate from turco to inglés
Trajik hata birçok kişiyi etkiledi.
Translate from turco to inglés
Trajik haberi duyduktan sonra her ikisi de ağladı.
Translate from turco to inglés
O çok trajik.
Translate from turco to inglés
Bu hüzünlü hikayenin trajik bir sonu vardı.
Translate from turco to inglés
Bu trajik durumun son bulmasını diliyorum.
Translate from turco to inglés
Tüm o olay, trajik bir yanlış anlaşılmadan ibaret.
Translate from turco to inglés
Suikast, trajik ve korkunç olarak belirtildi.
Translate from turco to inglés
Prenses Diana'nın trajik ölümü dünyayı şoka uğrattı.
Translate from turco to inglés
Ne trajik!
Translate from turco to inglés
Bu gerçekten trajik.
Translate from turco to inglés
Annesinin trajik haberi onu yıktı.
Translate from turco to inglés
O trajik bir uçak kazasıydı.
Translate from turco to inglés
Haberlerde sürekli yer alan trajik olaylar yüzünden birçok insan şefkat yorgunluğu çekiyor.
Translate from turco to inglés
Bu çok trajik.
Translate from turco to inglés
Tom trajik bir kazada öldü.
Translate from turco to inglés
Ermeni soykırımı trajik bir olaydı.
Translate from turco to inglés
Bu trajik olay Tom'un bütün hayatına takıldı.
Translate from turco to inglés
Aile, genç çocuklarının trajik ölümünün yasını tuttu.
Translate from turco to inglés
Film on sekizinci yüzyıldaki kölelerin trajik kaderiyle ilgilidir.
Translate from turco to inglés
Trajik haber, annesini delirtti.
Translate from turco to inglés
Bu o kadar trajik değildir.
Translate from turco to inglés
Yüzünün solgunluğu onun trajik sonunun habercisiydi.
Translate from turco to inglés
Ülkemizin tarihindeki zor ve trajik bir zamanı yaşıyoruz.
Translate from turco to inglés
Çok trajik olmasaydı çok komik olurdu.
Translate from turco to inglés
Çok trajik olmasaydı, komik olurdu.
Translate from turco to inglés
Trajik haberleri duyduktan sonra, o yalnız kalmak için dışarı çıktı.
Translate from turco to inglés
Bir pusuda trajik bir ölümle karşılaştı.
Translate from turco to inglés
Tom trajik bir şekilde öldü.
Translate from turco to inglés
Tom, Mary'nin trajik romanını isteksiz olarak yayınladı.
Translate from turco to inglés
Tom her iki elini de işyerindeki trajik bir kazada kaybetti.
Translate from turco to inglés
Fadıl trajik bir hata yapmış olduğunu fark etti.
Translate from turco to inglés
Ben trajik bir hikayeyle gözyaşlarına kapıldım.
Translate from turco to inglés
Tom'un hayatı trajik bir şekilde sona erdi.
Translate from turco to inglés
Sonuç trajik olarak öngörülebilirdir.
Translate from turco to inglés
Leyla kendi annesi tarafından trajik olarak reddedildi.
Translate from turco to inglés
O trajik bir karakterdi.
Translate from turco to inglés
Aşk ciddiye alınmalı, ama trajik olmamalıdır.
Translate from turco to inglés
Sami hâlâ Leyla'nın ölümünün trajik bir kaza olduğunu savunuyor.
Translate from turco to inglés
Sami korkunç trajik bir şekilde öldü.
Translate from turco to inglés
Sami'nin gülümsemesi trajik bir geçmişi maskeliyor.
Translate from turco to inglés
Sami trajik ve acılı bir ölümle hayatını kaybetti.
Translate from turco to inglés
Onsekizinci yüzyılda yaşamış kölelerin trajik kaderinden bahsediyor.
Translate from turco to inglés
Sözde ermeni soykırımı trajik bir olay gibi gösterilmeye çalışılan bir yalandır.
Halepçe katliamı çok trajik bir olaydı.