Learn how to use vefat in a turco sentence. Over 100 hand-picked examples.
Michael Jackson vefat etmiştir.
Translate from turco to inglés
Dedesi dün gece hastanede vefat etti.
Translate from turco to inglés
Tom yetmiş yaşında iken vefat etti.
Translate from turco to inglés
Tom otuzlu yaşlarında vefat etti.
Translate from turco to inglés
O, uykusunda huzur içinde vefat etti.
Translate from turco to inglés
O iki gün önce vefat etti.
Translate from turco to inglés
O üç yaşında iken babası vefat etti.
Translate from turco to inglés
Tom üç yıl önce vefat etti.
Translate from turco to inglés
Onun dört kız kardeşinden biri vefat etti fakat diğerleri hâlâ bizimle birlikteler.
Translate from turco to inglés
Büyükbabam üç yıl önce vefat etti.
Translate from turco to inglés
Hz. Muhammed 632'de Medine'de vefat etti.
Translate from turco to inglés
Kraliçe I. Elizabeth 1603 yılında vefat etti.
Translate from turco to inglés
Ebeveynlerimin her ikisi de vefat ettiler.
Translate from turco to inglés
Yaşlı adam bu sabah vefat etti.
Translate from turco to inglés
O, aniden vefat etti.
Translate from turco to inglés
Babam iki yıl önce vefat etti.
Translate from turco to inglés
Amcam iki yıl önce kanserden vefat etti.
Translate from turco to inglés
Dayım iki yıl önce kanserden vefat etti.
Translate from turco to inglés
Onun babası dün akşam hastanede vefat etti.
Translate from turco to inglés
Babanın vefat ettiğini duyduğuma üzüldüm.
Translate from turco to inglés
Tom vefat etti.
Translate from turco to inglés
Annem ben çoçukken vefat etti.
Translate from turco to inglés
Onun büyükbabası huzur içinde vefat etti.
Translate from turco to inglés
Kimse vefat eden baş öğretmen kadar iyi değildir.
Translate from turco to inglés
Onun annesi gerçekten vefat etti mi yoksa hala yaşıyor mu?
Translate from turco to inglés
Ben yaşayanları da unutmadım vefat edenleri de.
Translate from turco to inglés
O vefat etti.
Translate from turco to inglés
Babam vefat edeli on yıl oldu.
Translate from turco to inglés
Onun yaklaşık iki yıl önce vefat ettiğini bilmiyor muydun?
Translate from turco to inglés
Onun yaklaşık iki yıl önce vefat ettiğini bilmiyor muydunuz?
Translate from turco to inglés
Kocam, hastalığıyla uzunca bir süre savaştıktan sonra vefat etti.
Translate from turco to inglés
Biz evlendiğimiz zaman, anne ve babalarımız çoktan vefat etmişti.
Translate from turco to inglés
Tom'un büyükbabası geçen pazartesi vefat etti.
Translate from turco to inglés
Babanın vefat ettiğini bilmiyordum.
Translate from turco to inglés
Çok üzgünüm ama babanız bugün vefat etti.
Translate from turco to inglés
Tom dün akşam vefat etti.
Translate from turco to inglés
Karısı vefat edince kendisine düzinelerce taziye kartı geldi.
Translate from turco to inglés
Tom ne zaman vefat etti?
Translate from turco to inglés
Tom yaklaşık bir yıl önce vefat etti.
Translate from turco to inglés
Tom neredeyse üç yıl önce vefat etti.
Translate from turco to inglés
Tom üç gün önce vefat etti.
Translate from turco to inglés
Tom geçen yıl vefat etti.
Translate from turco to inglés
Geçen yıl babam vefat etti.
Translate from turco to inglés
Avustralyalı aktör, Andy Whitfield, vefat etti.
Translate from turco to inglés
Geçen gün onun annesi hastanede vefat etti.
Translate from turco to inglés
Yüzüncü doğum gününden birkaç gün önce vefat etti.
Translate from turco to inglés
O dün vefat etti.
Translate from turco to inglés
Toplum için önemli biri vefat etti.
Translate from turco to inglés
Babanın vefat ettiğini duyduğuma üzgünüm.
O bana babasının vefat ettiğini söyledi.
O beş yıl önce vefat etti.
Tom bana babasının vefat ettiğini söyledi.
Alzheimer hastalığı ile uzun bir mücadeleden sonra Tom geçen kış vefat etti.
Meslektaşımızın annesi vefat etti.
Dan Linda'nın vefat ettiği konusunda bilgilendirildi.
Doktor Dan'a Linda'nın vefat ettiğini söyledi.
Tom doksan yaşında vefat etti.
Kocası vefat etmiş bir kadın duldur.
Tom bu sabah vefat etti.
Yalnız George vefat etti.
Evlendiğim aynı gün annem vefat etti.
Annemin tarafında büyükbabam on yıl önce vefat etti.
Kayınbiraderim geçen çarşamba vefat etti.
O dün öğleden sonra vefat etti.
Yaşlı adam geçenlerde vefat etti.
Güney Afrika'nın eski devlet başkanı vefat etti.
Ben bunu vefat eden arkadaşlarımın adına yazıyorum.
Mozart 200 yıl önce vefat etti.
Tom Clancy 66 yaşında vefat etti.
John'un büyükannesi uzun bir hastalığın ardından vefat etti.
Büyük politikacı 1963'te vefat etti.
Karım vefat etti.
Kocam vefat etti.
Tom bir araba kazasında vefat beri neredeyse 4 yıl geçti.
Komşularının köpeği vefat etti.
Adam birkaç saat önce vefat etti.
Tom 2013 yılında vefat etti.
Büyükannem geçen yıl vefat etti.
Annem geçenlerde vefat etti.
Dedem ben çocukken vefat etti.
Tom 20 Ekim'de vefat etti.
Annem vefat etti.
Fadıl, 14 Ocak 1967'de vefat etti.
Mary vefat etti.
Tom ertesi gün vefat etti.
Tom'un vefat ettiğini sana söylemek benim üzücü görevimdir.
Üzgünüm, Leyla. Sami gitti. O vefat etti. Yapabileceğimiz hiçbir şey yok.
Kardeşim dün vefat etti.
Dedem henüz 28 yaşındayken kalp yetmezliğinden vefat etmiş.
Tom 2013'te beklenmedik bir şekilde vefat etti.
Tom da vefat etti.
Sami'nin babası vefat etti.
Stephen Hawking bugün 76 yaşında vefat etti.
Sami'nin annesi vefat etti.
Sami yalnızca altı gün sonra vefat etti.
Tom 20 Ekim 2013'te vefat etti.
Leyla'nın eşi vefat etti.
Annesi Tom üç yaşındayken vefat etmiş.
Babası vefat edince ailesinin geçimi Tom'un omuzlarına bindi.
Dedelerim ve ninelerim daha ben doğmadan vefat etmiş.