Learn how to use yıldızlar in a turco sentence. Over 84 hand-picked examples.
Bu kitap yıldızlar hakkında.
Translate from turco to inglés
Bazı yıldızlar çıplak gözle güçlükle görülebilmektedir.
Translate from turco to inglés
Güneş doğduğunda, yıldızlar kayboldu.
Translate from turco to inglés
Astronomi yıldızlar ve gezegenler ile ilgilenir.
Translate from turco to inglés
Yıldızlar çıktı.
Translate from turco to inglés
Yıldızlar parlak.
Translate from turco to inglés
Yıldızlar, gökyüzünde parıldıyordu.
Translate from turco to inglés
Bu yıldızlar hakkında bir hikayedir.
Translate from turco to inglés
Yıldızlar gece ortaya çıkarlar.
Translate from turco to inglés
Gökyüzünde yıldızlar parlıyor.
Translate from turco to inglés
Yıldızlar büyüktür, çünkü onlar sıcaktır; onların yakıtı bittiğinde, onlar çökerler.
Translate from turco to inglés
Yıldızlar parlıyor.
Translate from turco to inglés
Bu yıldızlar hakkında bir kitaptır.
Translate from turco to inglés
Yıldızlar güzeldir.
Translate from turco to inglés
Yıldızlar gökyüzünde parıldıyorlar.
Translate from turco to inglés
Gözlerin yıldızlar gibi.
Translate from turco to inglés
Yıldızlar görünmeye başlıyordu.
Translate from turco to inglés
Güneş batıyor, yıldızlar doğuyor.
Translate from turco to inglés
Gezegenleri belirlemek kolay, çünkü yıldızlar gibi parıldamazlar.
Translate from turco to inglés
Yıldızlar gökyüzünde parlıyor.
Translate from turco to inglés
Neden gökyüzünde yıldızlar var?
Translate from turco to inglés
Yıldızlar neden parlar?
Translate from turco to inglés
Bir takım yıldızındaki bireysel yıldızlar birbirlerine çok yakın görünebilir fakat aslında onlar uzayda büyük mesafelerle ayrılabilir ve birbirleriyle hiç gerçek bağlantısı yoktur.
Translate from turco to inglés
Galaksimiz içindeki yıldızlar arasındaki ortalama mesafe yaklaşık 4 ışık yılıdır.
Translate from turco to inglés
Eskiden gökyüzüne bakıp, yıldızlar arasındaki yerimizi düşünürdük.
Translate from turco to inglés
İnsanlık yüzyıllar boyunca yıldızlar, güneş ve evreni izledi.
Translate from turco to inglés
Galakside sayısız yıldızlar var.
Translate from turco to inglés
Evrende sayısız yıldızlar var.
Translate from turco to inglés
Onlar üzerinde yaşamın diğer formlarıyla ilgili yıldızlar var mıdır?
Translate from turco to inglés
Bu yıldızlar Avustralya'da görülebilir mi?
Translate from turco to inglés
Yıldızlar parlaktır.
Translate from turco to inglés
Yıldızlar gökyüzünü kapladı.
Translate from turco to inglés
Gokyüzünde parlayan yıldızlar değerli taşlara benziyordu.
Translate from turco to inglés
Astreoidler ve kuyruklu yıldızlar arasındaki fark nedir?
Translate from turco to inglés
Şehir ışıkları yüzünden yıldızlar sönük görünüyor.
Translate from turco to inglés
Bu gece yıldızlar çok güzel görünüyor.
Translate from turco to inglés
Bu gece yıldızlar parlak şekilde parlıyor.
Translate from turco to inglés
Bu teleskopla yıldızlar ve rüyalar görülebilir.
Translate from turco to inglés
Yıldızlar gökyüzünde parlıyordu.
Translate from turco to inglés
Yıldızlar gökyüzünde parladı.
Translate from turco to inglés
Kayan yıldızlar meteoritlerdir.
Translate from turco to inglés
Yıldızlar her zaman parladı.
Translate from turco to inglés
Belki de yıldızlar uygun şekilde hizalanmış değildi.
Translate from turco to inglés
Yıldızlar gökte parlıyordu.
Translate from turco to inglés
Yıldızlar patladıkları zaman gama ışınları yayarlar.
Translate from turco to inglés
Kuyruklu yıldızlar buz ve kayadan yapılır?
Translate from turco to inglés
Ben konuşmadan önce yıldızlar konuşacak.
Yıldızlar güzel.
Yıldızlar sessiz gece parlıyorlardı.
Masif yıldızlar son derece sıcaktır.
Kayan yıldızlar bir saniyeden daha az bir sürede gökyüzünü geçebilir.
LISA, yıldızlar ve kara deliklerden gelen yerçekimsel dalgaları arayacaktır.
Yıldızlar, bu bölgede açık bir şekilde görülebilir.
Yıldızlar çok uzaktalar.
Yıldızlar gündüzün görülemez.
Düzensiz bir galaksi, belirsiz bir şekle sahiptir ve genç yıldızlar, toz ve de gazla doludur.
Kaderlerimizin yıldızlar tarafından kontrol edildiğine inanıyor musun?
Yıldızlar elmas gibi parıldıyor.
Ağacı yıldızlar ve takılarla süslediler.
İnsanlar sık sık göktaşlarına "düşen" veya "çekim yapan" yıldızlar derler.
Yıldızlar bu gece dışarıda.
Bu gece yıldızlar parlak.
Güneş'imizden 1,5 ila 4 misli daha büyük bir yıldız nötron yıldızı olacaktır. Ondan daha büyük olan yıldızlar kara delik haline geleceklerdir.
Yıldızlar sessiz arazilerin üstünde parlıyordu.
Bu gece yıldızlar parlak değil mi?
Yıldızlar küçük gibi görünür ama büyükler.
Evrende güneşten daha büyük yıldızlar var.
Yıldızlar çok güzel!
Gece gökyüzünde parlayan yıldızlar mücevher gibi görünüyorlardı.
Gökyüzü açık; yıldızlar parıldıyor.
Yıldızlar kadar arkadaşın olacağına, alaca karanlıkta parlayan ay gibi tek dostun olsun yeter.
Yıldızlar sayılmaz.
Ali, Yıldızlar Karması'na seçildi.
Derbi mücadelesi yıldızlar geçidi gibiydi.
O günlerin sıkıntısından hemen sonra, güneş kararacak, ay ışık vermez olacak, yıldızlar gökten düşecek, göksel güçler sarsılacak.
Arkadaşlar parlayan yıldızlar gibidir, karanlıkta ortaya çıkarlar.
Yıldızlar gün ışığında görünmez.
Yıldızlar karanlıkta daha ışıltılı parlar.
Bu kitap yıldızlar hakkındadır.
Beyaz yıldızlar kırmızı olanlardan daha parlak ışıldar.
Maria "Yıldızlar beni her daim kendine hayran bırakmıştır." dedi.
Nefis ve şeytanlara karşı mücâhede ile, yıldızlar gibi nev‘-i insanı şereflendiren ve tenvîr eden on insan-ı kâmil yüzünden o nev‘e gelen menfaat ve şeref ve kıymet, elbette haşerât nev‘inden sayılacak derecede süflî ehl-i dalâletin küfre girmesiyle insan nev‘ine vereceği zararı hiçe indirip göze göstermediği için, rahmet ve hikmet ve adâlet-i İlâhiye, şeytanın vücûduna müsâade edip tasallutlarına meydan vermiş.
Bazı yıldızlar o kadar uzaktır ki ışıklarının bize ulaşması milyonlarca yıl sürer.
Gece geçiyor ve sönen yıldızlar bizi dinlenmeye davet ediyor.