Learn how to use yara in a turco sentence. Over 100 hand-picked examples.
Son yara ölümcüldü.
Translate from turco to inglés
Tom'un alnında Mary onu son gördüğünden beri yeni bir yara vardı.
Translate from turco to inglés
Bir yara izim olacak mı?
Translate from turco to inglés
Bazı yara izleri olabilir.
Translate from turco to inglés
Yara enfekte oldu.
Translate from turco to inglés
Yara henüz iyileşmedi.
Translate from turco to inglés
Yara kolumda bir iz bıraktı.
Translate from turco to inglés
Muammer Kaddafi yara almadan kurtuldu.
Translate from turco to inglés
Yara kolunda bir iz bıraktı.
Translate from turco to inglés
Yanağındaki yara izi artık neredeyse görünmüyor.
Translate from turco to inglés
Yara atletin büyük acı çekmesine sebep oldu.
Translate from turco to inglés
Kanamayı durdurmak için yara üstüne baskı uygula.
Translate from turco to inglés
Yara iyileşiyor.
Translate from turco to inglés
Tom bir Japon kaplıcasına girebilmek için küçük örümcek dövmesinin üzerine bir yara bandı yapıştırdı.
Translate from turco to inglés
O yara izi nereden?
Translate from turco to inglés
Hâlâ o kazadan kalma bir yara izim var.
Translate from turco to inglés
Yara izini herhangi birine hiç gösterdin mi?
Translate from turco to inglés
Çenende bir yara oluşmuş.
Translate from turco to inglés
Tom Mary'ye bacağındaki yara izini gösterdi.
Translate from turco to inglés
İğrenç bir yara izini açığa çıkarmak için kolunu sıvadı.
Translate from turco to inglés
Tom'un sağ gözünün altında farklı bir yara izi vardı.
Translate from turco to inglés
Mary'nin intihar etmeye çalıştığı zamandan bir yara izi var.
Translate from turco to inglés
Tanrı'ya şükür bu kazada kimse yara almadı.
Translate from turco to inglés
Yara izimi ne zaman gördün?
Translate from turco to inglés
Yara izimi görmek ister misin?
Translate from turco to inglés
Deney sırasında yaralandım ve yara oldukça ciddiydi.
Translate from turco to inglés
Tom başından yara aldı.
Translate from turco to inglés
Tom'un alnında bir yara izi var.
Translate from turco to inglés
O adamın yüzünde kocaman bir yara izi vardı.
Translate from turco to inglés
Yolculardan hiçbiri yara almadan kurtuldu.
Translate from turco to inglés
Tom yanağında bir yara izi var.
Translate from turco to inglés
Tom çenesindeki o yara izini nasıl aldı biliyor musun?
Translate from turco to inglés
Tom'un yüzünde tam sol gözünün altında küçük bir yara var.
Translate from turco to inglés
Bu sadece yüzeysel bir yara.
Translate from turco to inglés
Mary berbat plastik cerrahi sonrası kötü bir şekilde yara iziyle bırakıldı.
Translate from turco to inglés
Yara iyileşti.
Translate from turco to inglés
O, eline bir yara bandı yapıştırdı.
Translate from turco to inglés
Bir işe yara.
Translate from turco to inglés
Herkes yara almadan kurtuldu.
Translate from turco to inglés
Tom yara almadan kurtuldu.
Translate from turco to inglés
Arkadaşım bir yara yüzünden öldü.
Translate from turco to inglés
Tom'un tam sol gözünün altında bir yara izi var.
Translate from turco to inglés
Alnındaki yara izi çok göze batıyor.
Translate from turco to inglés
Tom'un sağ gözünün altında belirgin bir yara izi vardı.
Translate from turco to inglés
Yara onun için ölümcüldü.
Translate from turco to inglés
Dizim yara oldu.
Translate from turco to inglés
Hiç yara bere görmüyorum.
Translate from turco to inglés
Yara çok derin mi?
Translate from turco to inglés
Kamyon şoförü yara almadı.
Translate from turco to inglés
Tır şoförü yara almadı.
Translate from turco to inglés
Şoförlerin hiçbiri yara almadı.
Dan Linda'yı kafasında ciddi bir yara ile bodrum katında buldu.
Tom'un yüzünde bir yara izi vardır.
Onun yüzünde büyük bir yara izi var.
Tom parmağına bir yara bandı koydu.
Yara kanadı.
Lütfen bana bir yara bandı ve biraz ilaç ver.
Yara gerçekten görünür değil.
Yara kanamaya başladı.
Onun kolunda bir yara izi var.
Askerin savaşlardan kalan hiç yara izi yoktu.
Asker savaşlardan hiç yara izi almadı.
Trajedi zihnimde bir yara izi bıraktı.
Tom enkazdan yara almadan kurtuldu.
Tom'un midesinde bir yara var.
Ben banyodan çıktıktan sonra benim yara iltihaplandı.
Onun alnındaki yara bariz.
Bir yara bandı alabilir miyim?
Şimdiye kadar aldığın en kötü yara nedir?
Evim kasırganın yolunda olmasına rağmen yara almadan geçti.
Tom'un kolunda bir yara izi var.
Boynum biraz yara.
O yara asla iyileşmeyecek.
Yara derin.
Yara ağır bir şekilde kanıyordu.
Yara çok kanıyordu.
Yara şiddetli bir şekilde kanıyordu.
Tom'un bacaklarında yara izleri var.
Tom'un çenesinde bir yara izi var.
Sami, Leyla'nın vücudunu çevirdi ve göğsünde devasa bir yara izi buldu.
Kolumda bir yara izim var.
Sol bacağımda bir yara var.
Yıldızspor bu yenilgiyle şampiyonluk yarışında önemli bir yara aldı.
Tom'un kollarında birçok yara izi var.
Kedi götünü görmüş, yara sanmış.
Sami eve yara almadan geldi.
Tom kavgada yara almadı.
Aliş'imin kaşları kara, sen açtın sineme yara.
Tom insan selini yara yara ilerledi.
Mary'nin sol yanağında yara izi var.
Ayağındaki o yara nasıl oldu?
Tren kazasında yara almadı.
Yara neredeyse tamamen iyileşti.
Kanserim diyorum, yara bandı uzatıyorsun.
O, işte böyle kazayı yara almadan atlattı.
Cerrahın dikiş atma tekniği yara izlerini en aza indiriyor.
Vücudunda yara izi var mı?
Vücudunuzda açık yara var mı?
Lütfen yara izini gösterin.
Tom yara almadan uzaklaştı.