Learn how to use yardım in a turco sentence. Over 100 hand-picked examples.
Bana yardım edebilir misin?
Translate from turco to inglés
Her kimin ihtiyacı olursa ona yardım et.
Translate from turco to inglés
Her diğerine yardım etmeliyiz.
Translate from turco to inglés
Dün babama yardım ettim.
Translate from turco to inglés
Sana yardım edebilir miyim?
Translate from turco to inglés
Yardım edebilir miyim?
Translate from turco to inglés
Üzgünüm, ona yardım edemedim.
Translate from turco to inglés
Sana bulaşıkları yıkamanda yardım edeyim.
Translate from turco to inglés
Hiç kimse bana yardım etmedi.
Translate from turco to inglés
Yardım et!
Translate from turco to inglés
"İngilizce ödevime yardım edecek misin?" "Tabii ki de."
Translate from turco to inglés
Ana ve çocuk özel ihtimam ve yardım görmek hakkını haizdir. Bütün çocuklar, evlilik içinde veya dışında doğsunlar, aynı sosyal korunmadan faydalanırlar.
Translate from turco to inglés
Marie annesine yardım ediyor.
Translate from turco to inglés
Madem buradasın temizlemeye yardım edebilirsin.
Translate from turco to inglés
Sabun kiri çıkarmaya yardım eder.
Translate from turco to inglés
Lütfen bana yardım et.
Translate from turco to inglés
Ben her zaman sana yardım etmeye hazırım.
Translate from turco to inglés
Şu sana yardım etmeyecek.
Translate from turco to inglés
Evet, Bob bana yardım etti.
Translate from turco to inglés
Kardeşim ödevimi yapmamda bana yardım etti
Translate from turco to inglés
Yardım edersen memnun olurum.
Translate from turco to inglés
Babamız burada olsa bize yardım ederdi.
Translate from turco to inglés
O, Mackintosh çocuğa yardım eder.
Translate from turco to inglés
İlk yardım ekibi gelinceye kadar dayanmaya çalış.
Translate from turco to inglés
Bana yardım etmeyi önerdi.
Translate from turco to inglés
O,sadece yardım istemek zorunda.
Translate from turco to inglés
Başkan Roosevelt yardım etmeyi kabul etti.
Translate from turco to inglés
Sadece ,sana yardım etmekten çok hoşnut olacak.
Translate from turco to inglés
O,çocukken,annesine yardım etmek için sıkı çalıştı.
Translate from turco to inglés
Şu çantaları taşımaya yardım ettim.
Translate from turco to inglés
Kendi kendine yardım en iyi yardımdır.
Translate from turco to inglés
Sağlık çalışanları ihtiyacı olan insanlara yardım eder.
Translate from turco to inglés
Rahatsız ettiğim için özür dilerim ama arabam bozuk, yardım edebilir misiniz?
Translate from turco to inglés
Tabii ki sana yardım edeceğim.
Translate from turco to inglés
Bu kutuyla sana yardım edeyim mi?
Translate from turco to inglés
Yardım edemem ama onu gördüğüm zaman ona yakınlık gösterebilirim.
Translate from turco to inglés
Ben, ne pahasına olursa olsun ona yardım etmeliyim.
Translate from turco to inglés
Bu kursta, daha çok bir yerli gibi konuşmanıza yardım ederek zaman geçireceğiz.
Translate from turco to inglés
Annene kim yardım eder?
Translate from turco to inglés
Birisi sana yardım ettiğinde, en azından, " teşekkür ederim" diyebilirdin.
Translate from turco to inglés
Biri yardım için bağırıyor.
Translate from turco to inglés
Biri yardım istiyor.
Translate from turco to inglés
" Yardım için teşekkürler." " Lafı bile olmaz."
Translate from turco to inglés
Ona yardım etmesi gerekiyor mu?
Translate from turco to inglés
Hastalık nedeniyle ödevimde erkek kardeşime yardım ettirmek zorunda kaldım.
Translate from turco to inglés
Babama işinde yardım ettim.
Translate from turco to inglés
Tom yardım almadan oğlunu yetiştirdi.
Translate from turco to inglés
Meşguldüm ama anneme yardım ettim.
Ben ona yardım edemeyecek kadar çok meşgulüm.
" Kurt, kurt " diye çocuk bağırdı! ve köylüler ona yardım etmek için dışarı çıktılar.
Tanrılar kendilerine yardım edenlere yardım ederler.
O, yoksullara yardım eli uzattı.
Ada halkı bizden yardım istedi.
Diğerlerine yardım etme ve para kazanma fikrine cezbedildim.
Diğerlerine yardım etme ve para kazanma fikri beni cezbetti.
Mümkün olursa sana yardım edeceğim.
Biz yoksullara yardım etmeliyiz.
Ona yardım etmemiz gerektiği sonucuna vardık.
Korkarım ki yardım etmek için yapabileceğim çok şey yok.
Ben, kızın yardım için ağladığını duydum.
Ona yardım etmelisin, ve çabucak!
Ona yardım etmen gerek.
Lütfen Bay Nomura'yı karşılamama yardım edin.
Ev ödevimde bana yardım ettiğin için teşekkür ederim.
O, Allah bize yardım etsin! ' Dedi.
Eğer herhangi bir sıkıntın olursa, benden yardım iste.
Ev ödevinde ona yardım ettim.
O, yaşlı bir adamın yolu geçmesine yardım etti.
Birbirimize yardım etmek bizim görevimizdir.
Size yardım edemediğimiz için üzgünüz.
Yarın telefonla Tom'a ulaşmayı ve bize yardım etmesini rica etmeyi planlıyorum.
Yarın Tom'u arayacağım ve yardım etmesi için ona rica edeceğim.
Siz bir şeyi kanıtlamaya çalışırken, bu onun doğru olduğunu bilmenize yardım eder.
Benim bahçe işlerinde bana yardım etmeni istiyorum.
Benim ev ödevimde senin bana yardım etmeni istedim.
İşim olmasa, sana yardım ederim.
Bana yardım edecek kimsem yok.
Bana yardım ederken bir risk aldı.
Bana yardım edecek birçok arkadaşım var.
Bana yardım etmek için yaptığı teklifi reddetmek niyetindeyim.
Ben bir genç kızın yardım çağrısı yaptığını duydum.
Bana yardım edecek birine ihtiyacım var.
Kasırga mağdurları hükümetten mali yardım aldı.
Hasta yardım almanın ötesindeydi, onun için doktorlar daha fazlasını yapamadı.
Biz birbirimize yardım etmeliyiz.
Birbirimize yardım etmeliyiz.
Çalışmalarınızda size yardım karşılığında, ben sizden küçük bir iyilik rica ediyorum.
O, bir yardım çığlığı duyduğunda, bisikletiyle geçiyordu.
Bana biraz yardım etseydin, güzel olurdu.
Lütfen bunu aşağı çekmek için bana yardım edin.
Birkaç rehber kitap satın aldım, onların hiçbiri bana yardım etmedi.
Tom Mary'yi John'a yardım ettirmeye çalıştı.
Tom, Mary'nin ev ödevinde John'a yardım etmesini rica etti.
Tom Mary'nin John'un evine gitmesi ve ona yardım etmesi gerektiğini düşünüyordu.
Tom taşınmama yardım etti.
"Sana kim yardım etti?" " Tom etti. "
Yarın Tom'la telefonda temas kuracağım ve bize yardım etmesini rica edeceğim.
Tom yardım başvurusunda bulundu.
Ben, ulusal hükümetten herhangi bir yardım almamızın çok olası olmadığını düşünüyorum.
Tom'un Mary'den yardım istemesi gerekirdi.