Learn how to use yeter in a turco sentence. Over 100 hand-picked examples.
Bugünlük bu kadar yeter.
Translate from turco to inglés
Bu kadarı yeter.
Translate from turco to inglés
Bu kadarı yeter. Ben artık istemiyorum.
Translate from turco to inglés
Bu para yeter mi?
Translate from turco to inglés
Bir tanesine gücüm yeter fakat ikisine değil.
Translate from turco to inglés
Almaya gücüm yeter yetmez yeni bir araba almayı planlıyorum.
Translate from turco to inglés
Bir ev almaya gücüm yeter yetmez, alacağım.
Translate from turco to inglés
Gücüm yeter yetmez dünya seyahati yapmayı planlıyorum.
Translate from turco to inglés
Yeter!
Translate from turco to inglés
Anlayana tek kelime yeter.
Translate from turco to inglés
Bu günlük bu kadar yeter. Çok yorgunum.
Translate from turco to inglés
Böyle pahalı bir eve kimin gücü yeter?
Translate from turco to inglés
O miktarda yiyecek onlara bir hafta yeter.
Translate from turco to inglés
Buna gücümüz yeter mi?
Translate from turco to inglés
Ne zaman yeter diyeceğimi biliyorum.
Translate from turco to inglés
Yakın tarihe göz atmak bu oyunu çözmeye yeter de artar bile değil mi?
Translate from turco to inglés
Hiçbir şey hatırlamak zorunda değiliz, keyif alalım yeter.
Translate from turco to inglés
Beni birazcık sevin bu bana yeter de artar bile.
Translate from turco to inglés
Ben büyük adam değil sadece adam olayım bana yeter.
Translate from turco to inglés
Bu kadar yeter!
Translate from turco to inglés
Biletsiz girebilirsiniz kalbime bir sıcacık gülümseme yeter.
Translate from turco to inglés
Yeter ki beni kalpten sevsin, sizin baskınızla değil.
Translate from turco to inglés
Yok, yeter. Doydum.
Translate from turco to inglés
Otuz dolar yeter mi?
Translate from turco to inglés
Bu kadar yeter dedim.
Translate from turco to inglés
Yeter artık, yahu! Kapasana çeneni.
Translate from turco to inglés
Yeter artık!
Translate from turco to inglés
Eve git, bugünlük yeter.
Translate from turco to inglés
Yeter artık, kesin bu kavgayı!
Translate from turco to inglés
Kalbi kırmaya tek bir söz yeter; ama kırılan kalbi tamir etmeye ne bir özür, ne de bir ömür yeter.
Translate from turco to inglés
Çok dostum var benim, yeter ki işleri düşsün.
Translate from turco to inglés
Şimdilik bu yeter.
Translate from turco to inglés
Yeter ki istenilsin, her soruna rahatlatıcı çözümler bulunabilir.
Translate from turco to inglés
Bu ayıp sana bir ömür yeter Tom!
Translate from turco to inglés
Yapacak bir sürü şey var, yeter ki iste.
Translate from turco to inglés
Yeter, burama kadar geldi.
Translate from turco to inglés
Eh, yeter artık!
Translate from turco to inglés
Bu yemek üç kişiye yeter.
Translate from turco to inglés
Evet, süt cumaya kadar yeter.
Translate from turco to inglés
Bir damla zehir 160 insanı öldürmeye yeter.
Translate from turco to inglés
Sadece yaptığıma baksan yeter.
Translate from turco to inglés
Maaşı onu rahatça yaşatmaya yeter.
Translate from turco to inglés
Filin yemeği binlerce karınca doyurmaya yeter.
Translate from turco to inglés
Gülmek yeter!
Translate from turco to inglés
Dur! Bu gecelik bu kadar alkol yeter.
Translate from turco to inglés
Yeter üfleme!
Translate from turco to inglés
Oda arkadaşım yirmi yaşında ve ben bir hafta öncesine kadar bir klitorisin ne olduğunu bilmiyordum. O, onun bilgi eksikliğinin onun bir gey olmasından dolayı aşikar olduğunu düşünüyor, fakat bana sökmez. Sanırım bu burada halk eğitim sisteminin ne kadar boktan olduğunu göstermeye yeter.
Translate from turco to inglés
Kendini cezalandırma yeter.
Sanırım muhtemelen yeni bir trompet almaya gücüm yeter.
Yeter, ikiniz de susun!
Bu gecelik bu kadar yeter diyelim, değil mi?
Gerçekten ona paramız yeter mi?
Bütün buna gücümüz yeter mi?
Artık yeter, ağlama!
Yeter, söyleme!
Eğer güneş kaybolsa, ay yeter.
Yeter! Artık ölmelisin.
Gitsin yeter.
"Yeter!" dedim.
Ben yeter artık dedim.
Ben bu kadarı yeter dedim.
Tanrım beni yeter ki arkadaşlarımdan koru, düşmanlarımın icabına kendi başıma da bakabilirim.
Sadece gözlerinizi kapatın yeter.
Yeter ki isteyin, size verilecektir.
Bu kadar saçmalık yeter!
Bu kadar konuşma yeter!
Dersin sonunda öğretmen, "bugünlük bu kadar yeter." dedi.
Arif olana tek bir kelime yeter!
Bugünlük bu kadar yeter. Yorgunum.
Yeter, kapa çeneni!
Para belli bir zamana kadar yeter.
Yeter artık be!
Tamam, bugünlük bu kadar yeter.
Artık yeter.
Bu kadar yeter, değil mi?
Sadece Tanrı güvenle her şeye gücü yeter olabilir.
Yeter, dedim.
Baba çınar gibidir, meyvesi olmasa da gölgesi yeter.
Sadece kısmi ödemeye param yeter.
Tamam, bu kadar yeter.
Onu yapmak için maddi olarak gücümüz yeter mi?
Yeter! Sessiz ol! Seninle sonra ilgileneceğim.
Ben pahalı hediyeleri sevmem. Sıcacık bir kahve ve beni anlayan bir dost yeter bana.
"Şimdi buradayız!" "Yeter! Ganon'la konuşacağım. Hey, Ganon! Ganon? ...Ganon!" "Sessizlik! Bu ne cüret?!" "...GANON!" "Ne?!" "Sana bir hediyem var: bir bomba!"
Bu saçmalık yeter.
Sanırım bir kere yeter.
Uçmak için kuş olmak gerekmiyor, küçük sevinçler olsun yeter!
"Yeter!" "Daha fazla istiyorum!"
Bu kadar yeter, boşanmak istiyorum.
Yaratıcı gücün güçlü olsun yeter.
Gözlerim bilgisayardan dört köşe oldu. Bu günlük bu kadar yeter, millet, iyi geceler.
Sanırım bunu almaya gücüm yeter.
Büyük sözleri bekleme, ufak bir jest yeter.
Yıldızlar kadar arkadaşın olacağına, alaca karanlıkta parlayan ay gibi tek dostun olsun yeter.
Her şey mümkün olabilir. Yeter ki içinde umut olsun.
Yeter artık.
Allah bana yeter.
Allah bize yeter.
Düşünmen yeter.
Düşünmesi yeter.