Learn how to use zaman in a turco sentence. Over 100 hand-picked examples.
Bazıları yalnızca zaman geçsin diye kitap okurlar.
Translate from turco to inglés
Mademki boş vaktimiz var, o zaman sinemaya gidelim.
Translate from turco to inglés
Zaman birimleri nelerdir?
Translate from turco to inglés
Ne zaman size yazılmış ve anlamadığınız bir şeyiniz varsa, ne yapabileceksiniz, ya beklenmedik sonuçlar alırsanız?
Translate from turco to inglés
Bir zaman makinen olduğunu hayal et.
Translate from turco to inglés
Ne zaman geri döneceksin?
Translate from turco to inglés
O ne zaman doğdu?
Translate from turco to inglés
Her zaman şarkı söylüyorsun.
Translate from turco to inglés
Sonraki tren ne zaman ayrılacak?
Translate from turco to inglés
Her zaman saat altıda kalkarım.
Translate from turco to inglés
Şimdi senin kalkman gereken zaman.
Translate from turco to inglés
Ne zaman doğdun?
Translate from turco to inglés
O zaman, Meksika henüz İspanya'dan bağımsız değildi.
Translate from turco to inglés
Görüşmeyeli uzun zaman oldu.
Translate from turco to inglés
Ne zaman işe gidersin?
Translate from turco to inglés
Çiçekler koparıldıkları zaman kısa süre içinde solarlar.
Translate from turco to inglés
Her zaman dürüst olmak kolay değildir.
Translate from turco to inglés
Bill her zaman dürüsttür.
Translate from turco to inglés
Tenis oynamak için zaman ayıramam.
Translate from turco to inglés
Bence Twitter bir zaman kaybıdır.
Translate from turco to inglés
Anne her zaman sabahları erken kalkar.
Translate from turco to inglés
Tren ne zaman Kyoto'ya varacak?
Translate from turco to inglés
Alain'i annesi bile her zaman korudu fakat şımarık küçük çocuk, kitapta derin bir nefret uyandıran ve kendini beğenmiş bir kişiye dönüşür.
Translate from turco to inglés
Ne zaman boşsun?
Translate from turco to inglés
Alain çocukluğuna bağlıdır, her zaman doğum yerinde kalmak istiyor.
Translate from turco to inglés
Büyükannemi ziyaret edeli uzun zaman oldu.
Translate from turco to inglés
Bu genç ve yaşlı, zengin ve fakir, Demokrat ve Cumhuriyetçi, siyahi, beyaz, Hispanik, Asyalı, Amerikan yerlisi, eşcinsel, düz, engelli ve engelsizler tarafından konuşulan cevaptır. Sadece bir bireyler koleksiyonu veya bir kırmızı ve mavi eyaletler koleksiyonu asla olmadığımızı belirten, dünyaya mesaj gönderenler Amerikalılardır. Biz, ve her zaman Amerika Birleşik Devletleri olacağız.
Translate from turco to inglés
Ne zaman burada yüzebilirim?
Translate from turco to inglés
Keşke dışarı çıktığın zaman kapıyı kapatsan.
Translate from turco to inglés
Uzun zaman önce burada bir köprü vardı.
Translate from turco to inglés
O her zaman siyah gözlük takar.
Translate from turco to inglés
Ne zaman kapatıyorsunuz?
Translate from turco to inglés
Ne zaman açıyorsunuz?
Translate from turco to inglés
Her zaman geç kalıyorsun.
Translate from turco to inglés
Trenin ne zaman kalkacağını lütfen bana söyleyebilir misin?
Translate from turco to inglés
Genellikle ne zaman yatarsın?
Translate from turco to inglés
Ne zaman evlendin?
Translate from turco to inglés
Ne zaman evlendiniz?
Translate from turco to inglés
Sandığımdan daha az zaman var.
Translate from turco to inglés
Merkezin hedefi, diğer ülkelerden gelen gençleri belli bir zaman aralığında eğitmek olmalıdır.
Translate from turco to inglés
O her zaman para istiyor.
Translate from turco to inglés
Mağaza ne zaman açılıyor?
Translate from turco to inglés
İlk tren ne zaman ayrılacak?
Translate from turco to inglés
Her zaman babana uy.
Ne zaman yatmaya alışkınsın?
Ben her zaman sana yardım etmeye hazırım.
Dün gece ne zaman yattın?
Seni her zaman seveceğim.
Çocukken her zaman televizyon izliyordu.
Annenle Şangayca konuştuğun zaman sadece birkaç kelime anlayabiliyorum, bu yüzden sohbete katılamayacağım.
Onun çizdiği şey son derece detaylandırılmış ve belirgin, her zaman küçük detaylara ayrılamaz.
Hata ne zaman meydana geldi?
Hata baştan sağda mı yoksa sonradan mı meydana geldi? - Ne zaman?
Evlerinden ayrılırlarken zaman kaybetmediler.
Her zaman ölmeden önce bir Esperanto kongresi görmek istedim.
Doğum günün ne zaman?
Kuzey Amerika'da işler, "Her zaman müşteri haklıdır." prensibi ile yapılır.
Bu yoldan her zaman çok sayıda araba geçmektedir.
Onlar her zaman anne ve babalarına itaat etmiyorlar.
Hafta içi her zaman meşguldür.
Tom parayı elden çıkarmak için zaman kaybetmedi.
Ne zaman en mutlusun?
İnsanlar coşkuluyken o her zaman uzak durur.
O her zaman gerçeği söyler.
Japonlar saygı belirtisi olarak her zaman eğilmezler.
Oksijen olmasaydı bütün hayvanlar uzun zaman önce ortadan kalkmış olurdu.
Buraya ne zaman geldiği kesin değil.
Her zaman uykulu hissederim.
O her zaman mutlu değildir.
O her zaman neşeli ve güler yüzlüdür.
O zaman onu görmediğine inanmıyorum.
Keşke o zaman bütün hikayeyi bana anlatsaydın!
Rastgele cümlelerde neden insanlar her zaman "Tom" olarak çağrılıyor?
O her zaman temiz giyinir.
Her zaman her şeyi düşünmemi bekleyemezsin.
Çoğu zaman televizyon izler.
Daha uzun kalmak zaman kaybıdır.
Biz her zaman servis kalitesini iyileştirmeyi amaçlıyoruz.
Her zaman gerçeği söylemelisin.
Özür diledim fakat o zaman bile benimle konuşmadı.
O her zaman parasızdır.
Onun için üzüldüğün zaman gelecektir.
Bagaj kontrolüne ne zaman başlarsınız?
Zaman zaman daha akademik biriyle detaylı bir konuşma yapmak istiyorum.
Ne kadar zaman geçtiğini söyleyemem.
Tony ne zaman ders çalışıyor?
Ne zaman döneceksin?
İnsanoğlu genellikle iyi olmak ister fakat her zaman çok iyi ve sakin değil.
Kart oynayarak zaman öldürdük.
Büyüdüğüm zaman bir pilot olmak istiyorum.
Çocuklar eve gelmediği zaman huzursuz hissetti.
Roma'da hoş bir zaman geçiriyoruz.
Bir gün pilot olma fikrinin hayatımda tam olarak ne zaman oluştuğunu söyleyemem.
Bir güzellik salonunda hoş ve mutlu bir zaman geçirmeye ne dersin?
Hey,teslimat tarihine az zaman kaldı,biliyor musun?Etrafta şaşkın şaşkın gezmeyi bırak.
O yalnızken kendini her zaman müzikle rahatlattı.
Şimdilik her zaman bana bakıyordu.
O şarkıyı duyduğum her zaman,lise günlerimi düşünürüm.
Yaptıkları her zaman söyledikleriyle bağdaşmıyor.
O her zaman aptal sorular soruyor.