Learn how to use ängstlich in a Allemand sentence. Over 55 hand-picked examples.
Der Hund schaute seinen Herrn ängstlich an.
Translate from Allemand to Anglais
Er ist zu ängstlich, um es zu versuchen.
Translate from Allemand to Anglais
Er ist sehr ängstlich.
Translate from Allemand to Anglais
Er ist sehr ängstlich vor Hunden.
Translate from Allemand to Anglais
Er ist eher schüchtern als ängstlich.
Translate from Allemand to Anglais
Ängstlich wartete er auf seinen Sohn.
Translate from Allemand to Anglais
Jedes Mal wenn du beginnst, dich schläfrig oder ängstlich zu fühlen, trink einen Tropfen!
Translate from Allemand to Anglais
Unser Hund ist nicht ängstlich, aber misstrauisch gegenüber Fremden.
Translate from Allemand to Anglais
Nichts wird dir helfen, wenn du ängstlich bist.
Translate from Allemand to Anglais
Wenn du viel Geld hast, wirst du ängstlich.
Translate from Allemand to Anglais
Teilst du dein Brot ängstlich, ohne Wagemut, überstürzt,- wird es dir fehlen.
Translate from Allemand to Anglais
Ängstlich wartete sie auf die Resultate der Aufnahmeprüfung.
Translate from Allemand to Anglais
Alle Welt blickt nun ängstlich nach Athen und Brüssel.
Translate from Allemand to Anglais
Es besteht keine Notwendigkeit, wegen des Ausbruchs unnötig ängstlich zu sein.
Translate from Allemand to Anglais
Tom sieht ängstlich aus.
Translate from Allemand to Anglais
Nur nicht ängstlich, sagte der Hahn zum Regenwurm, da fraß er ihn auf.
Translate from Allemand to Anglais
Sie sind überaus ängstlich.
Translate from Allemand to Anglais
Während er an dem Handel einen ordentlichen Gewinn machte, begann er sich desselben mehr und mehr zu schämen; er ... wurde unlustig und oft traurig und vertraute sich seiner Frau an, da sie sein frohes Lächeln, das zu dem ihrigen wie ein Zwillingsgeschwister war, fast seltener werden sah und ihn ängstlich befragte.
Translate from Allemand to Anglais
Gott ist ein Komödiant, der vor einem Publikum spielt, das zu ängstlich zum Lachen ist.
Translate from Allemand to Anglais
Die Mutter ist sehr ängstlich hinsichtlich der Zukunft ihrer Kinder.
Translate from Allemand to Anglais
Wirb nicht ängstlich um Freunde!
Translate from Allemand to Anglais
Ängstlich zu sinnen und zu denken, wie man es hätte tun können, ist das Übelste, was man tun kann.
Translate from Allemand to Anglais
Nach jedem Schritt schaute er sich ängstlich um.
Translate from Allemand to Anglais
Tom ist sehr ängstlich.
Translate from Allemand to Anglais
Es gibt keinen Grund, ängstlich zu werden.
Translate from Allemand to Anglais
Thomas war sehr ängstlich.
Translate from Allemand to Anglais
Tom hört sich ängstlich an.
Translate from Allemand to Anglais
Mir war ängstlich zumute.
Translate from Allemand to Anglais
Tom ist sehr wütend und ängstlich.
Translate from Allemand to Anglais
Tom sieht sehr ängstlich aus.
Translate from Allemand to Anglais
Tom versteckte sich ängstlich hinter Maria.
Translate from Allemand to Anglais
Tom sieht nicht ängstlich aus.
Translate from Allemand to Anglais
Tom achtete ängstlich darauf, keinen Fehler zu machen.
Translate from Allemand to Anglais
Tom wurde ängstlich.
Translate from Allemand to Anglais
Tom scheint ängstlich zu sein.
Translate from Allemand to Anglais
Ich finde nicht, dass Tom ängstlich war.
Translate from Allemand to Anglais
Ich halte Tom nicht für ängstlich.
Translate from Allemand to Anglais
Ach Liebling, sei doch nicht so ängstlich!
Translate from Allemand to Anglais
Du hörst dich ängstlich an.
Translate from Allemand to Anglais
Sie ist ängstlich.
Translate from Allemand to Anglais
Seien Sie an der Börse ängstlich, wenn die Welt gierig ist, und seien Sie gierig, wenn die Welt ängstlich ist.
Sei nicht so ängstlich!
Ich war nicht ängstlich.
Er war ängstlich.
Sie war ängstlich.
Tom wirkt immer noch ängstlich.
Warum bist du so ängstlich?
Ich bin ängstlich.
Sie musterte die sie umringenden Wölfe ängstlich.
Die Katze war so ängstlich, dass sie vor der Maus davonlief.
Seien Sie nicht ängstlich.
Seid nicht ängstlich.
Aus lauter Furcht vor den Zensurbehörden läuft auf diesem Kanal ein solches Weichspülprogramm, daß es kaum zu ertragen ist. Da macht es mehr Spaß, Konrad Klaue zuzuhören, der sich da mit den scharfen Zähnen schonungsloser Rhetorik durch die Mißstände beißt und die Elefanten im Raum, die von den Ministern des Großkönigs geritten werden, in Fetzen reißt, statt wie eine Maus ängstlich gebannt vor deren Zehennägeln dazustehen und gar nicht zu wissen, was er noch piepsen kann, damit die Füße ihn nicht zermalmen.
Ich bin ängstlich geworden.
Vorsichtig muss man sein, aber nicht ängstlich.