Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Allemand example sentences with "Überlegung"

Learn how to use Überlegung in a Allemand sentence. Over 41 hand-picked examples.

Nach reiflicher Überlegung habe ich mich entschieden, ihr Angebot anzunehmen.
Translate from Allemand to Anglais

Ihr Vorschlag ist eine Überlegung wert.
Translate from Allemand to Anglais

Still mit dem Aber! Die Aber kosten Überlegung!
Translate from Allemand to Anglais

Nach reiflicher Überlegung habe ich mich entschieden, dieses Angebot nicht anzunehmen.
Translate from Allemand to Anglais

Das ist eine Überlegung wert.
Translate from Allemand to Anglais

Das ist einer Überlegung wert.
Translate from Allemand to Anglais

Niemand ist mehr Fehlern ausgesetzt, als wer nur aus Überlegung handelt.
Translate from Allemand to Anglais

Dieser Überlegung kann man einen Satz von Bert Brecht entgegenhalten: "Es rede jeder von seiner eigenen Schande ".
Translate from Allemand to Anglais

Das verlangt reifliche Überlegung.
Translate from Allemand to Anglais

Dieses Problem ist eine Überlegung wert.
Translate from Allemand to Anglais

Ordnung ist die Tochter der Überlegung.
Translate from Allemand to Anglais

Auch in der Tat ist Raum für Überlegung.
Translate from Allemand to Anglais

Die Angelegenheit ist eine Überlegung wert.
Translate from Allemand to Anglais

Still mit dem Aber! Die Aber kosten Überlegung.
Translate from Allemand to Anglais

Meist handle ich nach reiflicher Überlegung und nur selten rasch und spontan.
Translate from Allemand to Anglais

Toms Vorschlag ist eine Überlegung wert.
Translate from Allemand to Anglais

Nach reiflicher Überlegung kaufte er das Auto.
Translate from Allemand to Anglais

Wir sollten Toms Vorschlag zumindest in unsere Überlegung einbeziehen.
Translate from Allemand to Anglais

Nach eingehender Überlegung nahmen wir seinen Vorschlag an.
Translate from Allemand to Anglais

Wo war die Überlegung, als wir dem Rasenden das Schwert vertraut und solche Macht gelegt in solche Hand!
Translate from Allemand to Anglais

Seine Theorie ist eine Überlegung wert.
Translate from Allemand to Anglais

Eine weitere Überlegung sagt: Dies Ichgefühl des Erwachsenen kann nicht von Anfang an so gewesen sein. Es muss eine Entwicklung durchgemacht haben, die sich begreiflicherweise nicht nachweisen, aber mit ziemlicher Wahrscheinlichkeit konstruieren lässt.
Translate from Allemand to Anglais

Ich begann gerade, mir dieselbe Überlegung zu machen.
Translate from Allemand to Anglais

Bei ruhiger Überlegung sieht das anders aus.
Translate from Allemand to Anglais

Um Guts zu tun, braucht’s keiner Überlegung.
Translate from Allemand to Anglais

Nach reiflicher Überlegung ließ ich den Plan wieder fallen.
Translate from Allemand to Anglais

Nach reiflicher Überlegung habe ich den Plan wieder fallen gelassen.
Translate from Allemand to Anglais

Das wäre eine Überlegung wert.
Translate from Allemand to Anglais

Das wäre vielleicht eine Überlegung wert.
Translate from Allemand to Anglais

Die Beliebtheit der Autos gründet sich auf die Überlegung, dass sie schließlich doch schneller fahren, als sie rosten.
Translate from Allemand to Anglais

Nach gründlicher Überlegung setzte ich den Plan in die Tat um.
Translate from Allemand to Anglais

Schwerwiegende Entschlüsse verlangen Zeit und Überlegung.
Translate from Allemand to Anglais

Jeder versteht mit ein bisschen Überlegung, dass reich werden Geld kostet.
Translate from Allemand to Anglais

Dein Vorschlag ist der Überlegung wert.
Translate from Allemand to Anglais

Hinter der Werbung steht vielfach die Überlegung, dass jeder Mensch eigentlich zwei Menschen sind: einer, der er ist, und einer, der er sein will.

Der Leichtsinnige handelt ohne Überlegung, der Überlegene handelt nie leichtsinnig.

Hinter der Werbung steht vielfach die Überlegung, dass jeder Mensch eigentlich zwei sind: einer, der er ist, und einer, der er sein will.

Die Phrase „zwischen Raum und Zeit“ klingt zwar toll, ist aber bei genauerer Überlegung paradox.

„Warum nimmst du denn an Pädagogikkursen teil? Willst du Lehrer werden?“ – „Nein, ich eigne mir das nicht aus beruflicher Überlegung an, sondern für das Leben.“

Welche Überlegung hat dich dazu veranlasst?

Die Aber kosten Überlegung.

Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais