Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Allemand example sentences with "übersät"

Learn how to use übersät in a Allemand sentence. Over 18 hand-picked examples.

Ihr Gesicht ist mit Pickeln übersät.
Translate from Allemand to Anglais

Der Kuchen war von Ameisen übersät.
Translate from Allemand to Anglais

Die ganze Wiese ist mit heruntergefallenen Äpfeln übersät.
Translate from Allemand to Anglais

Vor ihm lag das gesamte Ufer wie mit Spielzeugen übersät; ein Untergrund gleich einem Mosaik, aus Steinen so rot wie Korallen, so gelb wie Bernstein, so rund wie Vogeleier; sie lagen da in allen Farben und alle waren sie vom Meer geschliffen und geglättet.
Translate from Allemand to Anglais

Die Äcker sind übersät von Feldblumen.
Translate from Allemand to Anglais

Die Maus ist ein Tier, dessen Pfad mit in Ohnmacht fallenden Frauen übersät ist.
Translate from Allemand to Anglais

Das Zimmer ist mit Zeitungen übersät.
Translate from Allemand to Anglais

Der Himmel war so von Sternen übersät und klar, dass man sich bei seinem Anblick unwillkürlich fragen musste, ob denn unter einem solchen Himmel überhaupt irgendwelche bösen oder mürrischen Menschen leben können?
Translate from Allemand to Anglais

Mein Arm ist mit Mückenstichen übersät.
Translate from Allemand to Anglais

Die Wände in Marias Jagdzimmer waren übersät von Trophäen geschossener Tiere. Es war ein grauenvoller Anblick, bei dem es einem eiskalt den Rücken herunterlief.
Translate from Allemand to Anglais

Die Altstadt ist übersät von Souvenirläden.
Translate from Allemand to Anglais

Sie hatte ein kleines, weißes, mageres Gesicht, das außerdem mit Sommersprossen übersät war.
Translate from Allemand to Anglais

Die Straße war mit Glassplittern übersät.
Translate from Allemand to Anglais

Schallplatten sind mit Rillen übersät.
Translate from Allemand to Anglais

Der Boden an der Bushaltestelle war mit Zigarettenstummeln übersät.
Translate from Allemand to Anglais

Die Welt ist ständig übersät mit Ruinen von Imperien, die glaubten, für immer zu existieren.
Translate from Allemand to Anglais

Die Welt ist ständig übersät mit den Ruinen von Imperien, die glaubten, ewig zu bestehen.
Translate from Allemand to Anglais

Die ganze Lichtung war mit Glühwürmchen übersät.
Translate from Allemand to Anglais