Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Allemand example sentences with "abgeht"

Learn how to use abgeht in a Allemand sentence. Over 10 hand-picked examples.

Tom schickte sich mit der Zeitmaschine in die Altsteinzeit, um „mal zu gucken, was da so abgeht“. Die Frage nach der Rückkehr in die moderne Zeit stellte er sich da noch nicht.
Translate from Allemand to Anglais

Der Tod ist doch etwas so Seltsames, dass man ihn, unerachtet aller Erfahrung, bei einem uns teuern Gegenstande nicht für möglich hält und er immer als etwas Unglaubliches und Unerwartetes eintritt. Er ist gewissermaßen eine Unmöglichkeit, die plötzlich zur Wirklichkeit wird. Und dieser Übergang aus einer uns bekannten Existenz in eine andere, von der wir auch gar nichts wissen, ist etwas so Gewaltsames, dass es für die Zurückbleibenden nicht ohne die tiefste Erschütterung abgeht.
Translate from Allemand to Anglais

Sie hat so etwas Tropisches und Exotisches, was ihrem kalten und beherrschten Bruder völlig abgeht.
Translate from Allemand to Anglais

Dieser Deckel sitzt so fest, dass er nicht abgeht.
Translate from Allemand to Anglais

Du schnallst nicht, was abgeht, oder?
Translate from Allemand to Anglais

Was in diesem Land abgeht, das ist wirklich zum Verzweifeln, und man ist so machtlos dagegen.
Translate from Allemand to Anglais

Was hier abgeht, ist im Grunde ein Skandal.
Translate from Allemand to Anglais

Ich habe keine Ahnung, was hier abgeht.
Translate from Allemand to Anglais

Was hier abgeht, regt mich jeden Tag ein Stückchen mehr auf.
Translate from Allemand to Anglais

Wenn ein Hauptdarsteller von der politischen Bühne abgeht, dann hat das Folgen auch für die Statisten.
Translate from Allemand to Anglais