Learn how to use daheim in a Allemand sentence. Over 100 hand-picked examples.
Aber daheim nennen wir ihn Tony.
Translate from Allemand to Anglais
Du wirst daheim bleiben.
Translate from Allemand to Anglais
Gewöhnlich bin ich am Sonntag daheim.
Translate from Allemand to Anglais
Weißt du, ob Grace daheim ist oder nicht?
Translate from Allemand to Anglais
Sonntags sind wir nicht immer daheim.
Translate from Allemand to Anglais
"Wofür steht die Abkürzung DB?" - "Entweder für 'Datenbank' oder für 'daheim bleiben'."
Translate from Allemand to Anglais
Mein Vater ist nicht daheim.
Translate from Allemand to Anglais
Ich blieb daheim, um mich auszurasten.
Translate from Allemand to Anglais
Ich blieb zum Ausrasten daheim.
Translate from Allemand to Anglais
Mein Vater ist daheim.
Translate from Allemand to Anglais
Er ist um Punkt sieben daheim angekommen.
Translate from Allemand to Anglais
Wenn ich daheim bin, habe ich viel zu tun; ich komme nicht mal dazu, fernzusehen.
Translate from Allemand to Anglais
Ist deine Mutter daheim?
Translate from Allemand to Anglais
Mein Vater ist momentan nicht daheim.
Translate from Allemand to Anglais
Waren deine Eltern daheim?
Translate from Allemand to Anglais
Ist er daheim?
Translate from Allemand to Anglais
Mein Arzt sagte mir, ich solle eine Woche daheim bleiben.
Translate from Allemand to Anglais
Wenn es morgen regnet, bleibe ich daheim.
Translate from Allemand to Anglais
Meine Mutter ist jeden Tag daheim.
Translate from Allemand to Anglais
Wenn's morgen regnet, bleiben wir daheim.
Translate from Allemand to Anglais
Du warst gestern daheim, oder?
Translate from Allemand to Anglais
Tut mir leid, Papa ist nicht daheim.
Translate from Allemand to Anglais
Daheim bin ich König.
Translate from Allemand to Anglais
Manchmal träume ich von daheim.
Translate from Allemand to Anglais
Ich war daheim.
Translate from Allemand to Anglais
Er ist nicht daheim.
Translate from Allemand to Anglais
Sie ist am glücklichsten, wenn sie daheim ist.
Translate from Allemand to Anglais
Tom ist gerade nicht daheim.
Translate from Allemand to Anglais
Er regnete, und ehe Josef daheim anlangte, war sein langes Haar bereits völlig durchnässt.
Translate from Allemand to Anglais
Wo der Geldsack daheim ist, ist die Kunst verreist.
Translate from Allemand to Anglais
Meine Mutter ist nicht daheim.
Translate from Allemand to Anglais
Sollte es morgen regnen, bleibe ich daheim.
Translate from Allemand to Anglais
Um wie viel Uhr wird bei Ihnen daheim zu Mittag gespeist?
Translate from Allemand to Anglais
Wie sehr er während seines Auslandaufenthalts auch beschäftigt war, so hat er es doch nie versäumt, mindestens einmal pro Woche seinen Eltern daheim einen Brief zu senden.
Translate from Allemand to Anglais
Daheim bin ich ein König.
Translate from Allemand to Anglais
Daheim läuft alles bestens.
Translate from Allemand to Anglais
Nicht da ist man daheim, wo man seinen Wohnsitz hat, sondern wo man verstanden wird.
Translate from Allemand to Anglais
Wir sind gestern nicht daheim geblieben.
Translate from Allemand to Anglais
Ich habe die Brille daheim liegen lassen.
Translate from Allemand to Anglais
Ein jeder lebe still bei sich daheim, dem Friedlichen gewährt man gern den Frieden.
Translate from Allemand to Anglais
Wenn Fernsehabende daheim wieder Konjunktur haben, holen die Sender ihre Schätze hervor.
Translate from Allemand to Anglais
Wohl dem, der sein Feld bestellt in Ruh’ und ungekränkt daheim sitzt bei den Seinen.
Translate from Allemand to Anglais
Daheim gilt unser Kreuzer einen Batzen.
Translate from Allemand to Anglais
Daheim ist ein Mann zwei.
Translate from Allemand to Anglais
Bei den Frommen ist man daheim.
Besser frei in der Fremde als Knecht daheim.
Hühner, die daheim essen und anderswo legen, soll man auf einen Bratspieß ziehen.
Lauf hin, wohin du willst, du wirst überall den Wirt daheim finden.
Daheim erzogenes Kind ist in der Fremde wie ein Rind.
Bleib daheim bei deiner Kuh, willst du haben Frieden und Ruhe.
Eine brave Hausfrau bleibt daheim.
Daheim ist gut gelehrt sein.
Der Weise ist daheim, wohin der Wind ihn weht.
Draußen ist er ein Luchs, daheim ein Maulwurf.
Draußen hat man hundert Augen, daheim kaum eins.
Drei leben friedlich zusammen, wenn zwei davon nicht daheim sind.
Tom ist Meister, wenn Mary nicht daheim ist.
Fremdes Feuer ist nie so hell wie der Rauch daheim.
Mancher hat mehr Salz in der Fremde gegessen als daheim und ist doch ungesalzen wieder heimgekommen.
Reiche Leute sind überall daheim.
Wer das Ungemach fürchtet, muß daheim bleiben.
Arme Leute sind in ihrem eignen Hause nicht daheim.
Vergangene Nacht blieb ich daheim, um Ihren Anruf entgegennehmen zu können.
Ist deine Mama daheim?
Mein Mann ist nicht daheim. Er ist einen fernen Weg gezogen.
Hass gehört nicht ins Stadion. Solche Gefühle soll man gemeinsam mit seiner Frau daheim im Wohnzimmer ausleben.
Daheim bestimmt Liisa, wo es langgeht.
Isst du daheim zu Abend?
Der Geruch von Marias Gerichten kann Tote wiedererwecken. Tom zieht es vor, nicht daheim zu sein, wenn sie kocht.
Tom blieb, weil es regnete, daheim.
Gäste bewillkommnen heißt ihnen das Gefühl geben, daheim zu sein – auch wenn man sich wünscht, sie wären ebendort geblieben.
Warum ins Kino gehen, wenn wir den Film auch daheim ansehen können?
Sie riet ihm, daheim zu bleiben.
Gute Katzen mausen daheim und in andern Häusern.
Drei leben friedlich, wenn zwei nicht daheim sind.
Im Gegensatz zu den erhitzten Diskussionen, die wir von daheim kannten, blieben diese Menschen selbst bei heiklen Themen völlig ruhig, ließen einander ausreden, wägten die Argumente der anderen gegen die eigenen ab und tasteten sich so gemeinsam an eine Lösung heran, die allen als die vernünftigste gelten konnte.
Im Winter bleiben wir gern daheim.
Ich blieb daheim.
Sie ist daheim.
Die Schneekönigin küsste Kay erneut, und er vergaß ganz und gar die kleine Gerda, ihre Großmutter und alle anderen daheim.
Ich bin nicht daheim.
Daheim ist daheim.
Er sagte, dass es regnen wird und dass er daheim bleibt.
Er ist reich daheim, kennt aber sein Haus nicht.
Tom ist montags normalerweise daheim.
Er ist Meister, wenn sie nicht daheim ist.
Ich blieb in diesem Sommer daheim.
Ich warte daheim.
Heute werde ich daheim zu Abend essen.
Daheim habe ich einen kleinen Garten, wo ich einige duftende Pflanzen anbaue.
Ein altes Weib daheim und eine Böschung unmittelbar vor dem Haus, das kann den Mann schon müde machen.
Daheim werden verständige Männer am wenigsten geschätzt.
Im Grunde genommen war meine Frau unreif. Wenn ich daheim im Badezimmer war, kam sie rein und versenkte meine Schiffchen.
Wer seine Wege begradigt, der übernachtet nicht daheim.
Der Topf daheim kocht lustiger als jeder andere.
Ich würde lieber daheim bleiben.
Umarmen Sie Ihre Eltern, bevor Sie von daheim aufbrechen.
Ist daheim alles in Ordnung?
Tom spricht in der Schule den ganzen Tag Französisch, Englisch nur daheim.
Erst als sie daheim angekommen waren, fühlten sie sich in Sicherheit.