Learn how to use eignen in a Allemand sentence. Over 36 hand-picked examples.
Podcasts eignen sich sehr gut zum Sprachenlernen.
Translate from Allemand to Anglais
So lange er ehrlich ist, wird sich jeder beliebige Junge dafür eignen.
Translate from Allemand to Anglais
Welche Tiere eignen sich am besten als Haustiere für Kinder?
Translate from Allemand to Anglais
Die klassischen Alphabete einiger Sprachen eignen sich weder dazu, die theoretisch erzeugbaren Laute noch die Phoneme einer bestimmten Sprache wiederzugeben, was besonders auf das Englische zutrifft.
Translate from Allemand to Anglais
Gehst du in diesen Kleidern aus? Sie eignen sich nicht!
Translate from Allemand to Anglais
Kinder eignen sich Fremdsprachen gewöhnlich sehr schnell an.
Translate from Allemand to Anglais
Einige Vorträge eignen sich nicht für Kinder.
Translate from Allemand to Anglais
Was gibt uns wohl den schönsten Frieden, als frei am eignen Glück zu schmieden?
Translate from Allemand to Anglais
Wer ist der glücklichste Mensch? Der fremdes Verdienst zu empfinden weiß und am fremden Genuss sich wie am eignen zu freun.
Translate from Allemand to Anglais
Es ist einer eignen Betrachtung wert, dass die Gewohnheit sich vollkommen an die Stelle der Liebesleidenschaft setzen kann: sie fordert nicht sowohl eine anmutige als bequeme Gegenwart, alsdann aber ist sie unüberwindlich.
Translate from Allemand to Anglais
Ob, was du vorhast, gut ist oder übel, rechtschaffen oder lasterhaft — das mache mit deinem eignen Herzen aus.
Translate from Allemand to Anglais
Männer eignen sich besser dafür als Frauen.
Translate from Allemand to Anglais
Frauen eignen sich dafür besser als Männer.
Translate from Allemand to Anglais
So müssen wir auf unserm eignen Erb’ und värterlichen Boden uns verstohlen zusammenschleichen, wie die Mörder tun, und bei der Nacht, die ihren schwarzen Mantel nur dem Verbrechen und der sonnenscheuen Verschwörung leihet, unser gutes Recht uns holen, das doch lauter ist und klar, gleichwie der glanzvoll offne Schoß des Tages.
Translate from Allemand to Anglais
Frage nicht, was andre machen, achte auf deine eignen Sachen.
Translate from Allemand to Anglais
Was man mir sagte, hab ich lange nicht geglaubt, bis ich kam und es mit eignen Augen sah.
Translate from Allemand to Anglais
Arme Leute sind in ihrem eignen Hause nicht daheim.
Translate from Allemand to Anglais
Wer ist der glücklichste Mensch? Der fremdes Verdienst zu empfinden weiß und am fremden Genuß sich wie am eignen zu freun.
Translate from Allemand to Anglais
Es bindet mancher eine Rute für seinen eignen Hintern.
Translate from Allemand to Anglais
Aus der Weisheit Gottes manche Sachen schließen zu wollen, ist nicht viel besser, als es aus seinem eignen Verstand zu tun.
Translate from Allemand to Anglais
Verbrennen musst du dich wollen in deiner eignen Flamme: Wie wolltest du neu werden, wenn du nicht erst Asche geworden bist!
Translate from Allemand to Anglais
Des Schicksals Sterne wohnen in der eignen Brust.
Translate from Allemand to Anglais
Der Schriftsteller scheut sich vor Gefühlen, die sich zur Veröffentlichung nicht eignen; er wartet dann auf seine Ironie.
Translate from Allemand to Anglais
Nicht ein Zehnteil würd' ein Herr des Bösen tun, müsste er es selbst mit eignen Händen tun.
Translate from Allemand to Anglais
Die Kapitalbesitzer eignen sich die Ergebnisse der Arbeit an, die von anderen geleistet worden ist.
Translate from Allemand to Anglais
Wie? Ein großer Mann? Ich sehe immer nur den Schauspieler seines eignen Ideals.
Der missversteht die Himmlischen, der sie blutgierig wähnt; er dichtet ihnen nur die eignen grausamen Begierden an.
Die Neigung, sich für fremde Nationalitäten und Nationalbestrebungen zu begeistern, auch dann, wenn dieselben nur auf Kosten des eignen Vaterlandes verwirklicht werden können, ist eine politische Krankheitsform, deren geographische Verbreitung leider auf Deutschland beschränkt ist.
Man studiert fremde Systeme, um sein eignes System zu finden. Ein fremdes System ist der Reiz zu einem eignen.
Diese Hügel eignen sich bestens für einen Reitausflug.
Würde sich das eignen?
Besser einmal mit eignen Augen sehen als tausendmal von anderen hören.
Regentage eignen sich gut zum Lesen.
Tom dachte bei den Mathehausaufgaben darüber nach, ob sich ein Höschen von Maria als Mundmaske für ein Nilpferd eignen würde.
Ich habe in meinem Profil einige Verweise zu Quellen ergänzt, die ich selbst zur Überprüfung meines Englisch verwende. Die eignen sich alle für britisches Englisch.
Geschlechtsneutrale Toiletten eignen sich nicht für Frauen.