Learn how to use fahr in a Allemand sentence. Over 83 hand-picked examples.
Ob du schnell oder langsam fährst, fahr vorsichtig.
Translate from Allemand to Anglais
Fahr nicht unter Alkoholeinfluss Auto.
Translate from Allemand to Anglais
Fahr bitte vorsichtig.
Translate from Allemand to Anglais
Fahr sicher!
Translate from Allemand to Anglais
Fahr vorsichtig.
Translate from Allemand to Anglais
Fahr zur Hölle!
Translate from Allemand to Anglais
Fahr bitte langsamer.
Translate from Allemand to Anglais
Bitte fahr vorsichtig.
Translate from Allemand to Anglais
Fahr den Wagen in die Garage.
Translate from Allemand to Anglais
Fahr bitte vorsichtig!
Translate from Allemand to Anglais
Fahr uns in die Stadt.
Translate from Allemand to Anglais
Fahr das Auto in die Garage.
Translate from Allemand to Anglais
Fahr diesem Wagen hinterher.
Translate from Allemand to Anglais
Fahr vorsichtig oder du bekommst Probleme.
Translate from Allemand to Anglais
Im Sommer fahr ich an die See, im Winter ins Gebirge.
Translate from Allemand to Anglais
Egal ob du schnell oder langsam fährst, fahr vorsichtig.
Translate from Allemand to Anglais
Fahr mit größter Vorsicht!
Translate from Allemand to Anglais
Wer frisch umherspäht mit gesunden Sinnen, auf Gott vertraut und die gelenke Kraft, der ringt sich leicht aus jeder Fahr und Not.
Translate from Allemand to Anglais
Fahr wohl, Strohsack, ich hab ein Bett bekommen.
Translate from Allemand to Anglais
Wohin fährst du so schnell? Wir haben eine Menge Zeit, also fahr vorsichtig.
Translate from Allemand to Anglais
Fahr vorsichtig!
Translate from Allemand to Anglais
Fahr weiter!
Translate from Allemand to Anglais
Fahr nicht mit dem Auto!
Translate from Allemand to Anglais
Fahr diese Straße geradeaus weiter.
Translate from Allemand to Anglais
Suchst du einen Blonden? Dann fahr nach London!
Translate from Allemand to Anglais
Fahr vorsichtiger, sonst baust du noch einen Unfall!
Translate from Allemand to Anglais
Fahr ein bisschen langsamer!
Translate from Allemand to Anglais
Ich fahr lieber Fahrrad.
Translate from Allemand to Anglais
Fahr langsam auf der Brücke!
Translate from Allemand to Anglais
Bitte fahr fort!
Translate from Allemand to Anglais
Fahr schneller.
Translate from Allemand to Anglais
Fahr langsamer!
Translate from Allemand to Anglais
Fahr weiter.
Translate from Allemand to Anglais
Bitte fahr nicht so schnell.
Translate from Allemand to Anglais
Fahr rückwärts!
Translate from Allemand to Anglais
„Ich fahr’ zur Tanke und hol’ Zigaretten.“ – „Bring ’ne Flasche Wodka mit!“
Translate from Allemand to Anglais
Fahr langsam!
Translate from Allemand to Anglais
Leck dir die Finger danach oder fahr zur Hölle!
Translate from Allemand to Anglais
Fahr in der Nacht, dann gibt es nicht so viel Verkehr!
Translate from Allemand to Anglais
Scheiß lahmarschiger Computer. Fahr doch zur Hölle! Ich mach hier gar nix mehr.
Translate from Allemand to Anglais
Fahr nicht nach Boston.
Translate from Allemand to Anglais
Komm fahr mit mir in das Glück hinein.
Translate from Allemand to Anglais
Halt doch mal an, denn ich fahr so gerne mit der Eisenbahn.
Translate from Allemand to Anglais
Fahr an die Seite und lass mich raus!
Translate from Allemand to Anglais
„Macht’s gut für heut’! Ich fahr’ nach Hause.“ – „Bis morgen, Maria!“
Translate from Allemand to Anglais
Fahr vorsichtig! Die Straßen sind rutschig.
Translate from Allemand to Anglais
Fahr vorsichtig! Die Straßen sind glatt.
Translate from Allemand to Anglais
Ich habe heute keine Lust, einkaufen zu fahren. Fahr allein, Tom! Im Gegenzug kümmere ich mich um das Abendessen.
Translate from Allemand to Anglais
Fahr doch bitte schneller!
Translate from Allemand to Anglais
Fahr!
Translate from Allemand to Anglais
Fahr nicht zu schnell!
„Möchtest du mit zu mir?“ – „Nein, fahr mich bitte nach Hause.“
Fahr Richtung Osten.
Vorsicht, die Vorfahrtregelung hat hier gewechselt. Fahr etwas langsamer!
Hol das Motorrad raus und fahr mich in die Bäckerstraße. Ich will für Tom was zum Geburtstag besorgen.
Fahr mal die Schubkarre ran!
Fahr nicht so nah!
Fahr nicht so dicht ran!
Fahr so schnell, dass du anhalten kannst, wenn es nötig ist.
„Fahr doch mal ein bisschen schneller! Du hältst den ganzen Verkehr auf!“ – „Ich fahre nicht schneller, als ich darf!“
Wenn sich niemand um dich schert, fahr verkehrt in eine Einbahnstraße. Alle werden dir zuwinken.
Fahr bitte zum Flughafen.
Radfahren ist gut. Fahr Rad!
Scheiß auf Fahrstoffpreise! Fahr Rad!
Fahr nicht über diese Brücke.
Fahr geradeaus!
„In diesem Irrenhaus kann ja keine Weihnachtsstimmung entstehen! Ich fahr’ weg – zu Tom!“ – „Das wirst du schön bleibenlassen! Wenn du jetzt wegfährst, brauchst du nie mehr wiederzukommen!“
Harry, fahr schon mal den Wagen vor!
Fahr nicht zu weit vor!
„Ich wollte doch heute Zwetschenkuchen backen, aber ich habe völlig vergessen, Papa Schlagsahne auf die Einkaufsliste zu schreiben.“ – „Dann fahr’ ich halt mit dem Fahrrad hin und hol’ dir welche, Mama!“ – „Du bist ein Schatz!“
Fahr nie schneller, als dein Schutzengel fliegen kann.
Fahr allein dorthin!
Stefan gefiel mir heute gar nicht. Irgendwas hat er. Ich fahr’ noch mal zu ihm hin.
Fahr vorsichtig! Die Straßen sind tückisch.
Fahr ohne mich!
Fahr schon mal das Auto aus der Garage!
Fahr erst mal tanken, bevor wir auf die Autobahn fahren!
Steig ein! Ich fahr’ dich heim.
Fahr an der nächsten Ausfahrt raus.
Fahr sofort dorthin!
Fahr da sofort hin!
Ich hab' meinem Navi gesagt: Fahr zur Hölle! Jetzt bin ich in Baden!
Fahr langsam.