Learn how to use gebührt in a Allemand sentence. Over 18 hand-picked examples.
Ehre, wem Ehre gebührt.
Translate from Allemand to Anglais
Ehre, wem Ehre gebührt!
Translate from Allemand to Anglais
Es ist sicher eine schöne Sache, aus gutem Haus zu sein. Aber der Verdienst gebührt den Vorfahren.
Translate from Allemand to Anglais
Ehre dem Ehre gebührt.
Translate from Allemand to Anglais
Ich verlange nicht mehr, als jenes Maß an Respekt, das mir gebührt.
Translate from Allemand to Anglais
Es ist sicher eine schöne Sache, aus gutem Haus zu sein. Aber das Verdienst gebührt den Vorfahren.
Translate from Allemand to Anglais
Dem Beklagten gebührt das letzte Wort.
Translate from Allemand to Anglais
„Vielen Dank an euch beide, Tom und Maria!“ – „Aller Dank gebührt Tom. Ich habe gar nichts getan.“
Translate from Allemand to Anglais
Ehre, dem Ehre gebührt.
Translate from Allemand to Anglais
Der Schwiegermutter, die sich um alles kümmert, gebührt ein Drittel der Schläge, die für die Frau bestimmt sind.
Translate from Allemand to Anglais
Dem ersten gebührt der Ruhm, wenn auch die Nachfolger es besser gemacht haben.
Translate from Allemand to Anglais
Lang lebe die Ukraine! Ehre gebührt den Helden!
Translate from Allemand to Anglais
Aller Dank gebührt Tom.
Translate from Allemand to Anglais
Den Armen gebührt die Ehre, und nicht den Reichen. Wer von wenigem lebt, schützt unsere Erde und teilt mit anderen.
Translate from Allemand to Anglais
Dem Kind gebührt der größte Respekt.
Translate from Allemand to Anglais
Anna gebührt die ganze Anerkennung.
Translate from Allemand to Anglais
Tom gebührt die ganze Anerkennung.
Translate from Allemand to Anglais
Diesen fleißigen Handwerkern gebührt Respekt.
Translate from Allemand to Anglais