Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Allemand example sentences with "gefallen"

Learn how to use gefallen in a Allemand sentence. Over 100 hand-picked examples.

Deine Brille ist auf den Boden gefallen.
Translate from Allemand to Anglais

David hat ein leidenschaftliches Interesse an Ästhetik - den Eigenschaften, die ein Gemälde, eine Skulptur, eine musikalische Komposition oder ein Gedicht Auge, Ohr oder Geist gefallen lassen.
Translate from Allemand to Anglais

Diese Tassen gefallen mir nicht, die auf dem Tisch gefallen mir besser.
Translate from Allemand to Anglais

Der Film hat mir gefallen.
Translate from Allemand to Anglais

Mir gefallen diese Anmerkungen nicht.
Translate from Allemand to Anglais

Könntest du mir bitte einen Gefallen tun?
Translate from Allemand to Anglais

Es ist mir leicht gefallen, das Buch zu finden, obwohl es in dem Zimmer dunkel war.
Translate from Allemand to Anglais

Das Kleid im Schaufenster ist mir ins Auge gefallen.
Translate from Allemand to Anglais

Eine Gabel ist vom Tisch gefallen.
Translate from Allemand to Anglais

Der Apfel ist vom Baum gefallen.
Translate from Allemand to Anglais

Deine Idee hat mir gefallen und ich habe sie umgesetzt.
Translate from Allemand to Anglais

Ich möchte dich um einen Gefallen bitten.
Translate from Allemand to Anglais

Der Preis für Fleisch ist gefallen.
Translate from Allemand to Anglais

Gefallen dir einige dieser Bilder?
Translate from Allemand to Anglais

Wie hat dir die Party gefallen?
Translate from Allemand to Anglais

Der Würfel ist gefallen.
Translate from Allemand to Anglais

Wenn Sie keine Neigung für moderne Musik haben, wird Ihnen das Konzert nicht gefallen.
Translate from Allemand to Anglais

Der Preis für Reis ist gefallen.
Translate from Allemand to Anglais

Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen.
Translate from Allemand to Anglais

Er fragte mich, ob ich ihm einen Gefallen tun könne.
Translate from Allemand to Anglais

Der Kaffeepreis ist gefallen.
Translate from Allemand to Anglais

Die Würfel sind gefallen.
Translate from Allemand to Anglais

Hat der Film dir gefallen?
Translate from Allemand to Anglais

Kann ich euch um einen Gefallen bitten?
Translate from Allemand to Anglais

Wie hat Ihnen Ihre Reise nach Australien gefallen?
Translate from Allemand to Anglais

Er ist nicht auf den Kopf gefallen.
Translate from Allemand to Anglais

Das wird Papa nicht gefallen.
Translate from Allemand to Anglais

Das lasse ich mir gefallen!
Translate from Allemand to Anglais

Er ist kopfüber vom Dach gefallen.
Translate from Allemand to Anglais

Tue mir einen Gefallen und schreibe diesen Aufsatz für mich.
Translate from Allemand to Anglais

Er ist in den Graben gefallen.
Translate from Allemand to Anglais

Kannst du mir einen Gefallen tun? Leihst du mir etwas Geld?
Translate from Allemand to Anglais

Die Temperatur ist plötzlich gefallen.
Translate from Allemand to Anglais

Unser Projekt ist ins Wasser gefallen.
Translate from Allemand to Anglais

Kurze Haare gefallen mir.
Translate from Allemand to Anglais

Könnten Sie mir bitte einen Gefallen tun?
Translate from Allemand to Anglais

Unsere Pläne sind alle ins Wasser gefallen.
Translate from Allemand to Anglais

Können Sie mir einen Gefallen tun?
Translate from Allemand to Anglais

Könnt ihr mir einen Gefallen tun?
Translate from Allemand to Anglais

Kannst du mir einen Gefallen tun?
Translate from Allemand to Anglais

Ich bin durch meinen Bluttest gefallen.
Translate from Allemand to Anglais

Er ist also durch seine Prüfung gefallen.
Translate from Allemand to Anglais

Der ganze Zucker ist zu Boden gefallen.
Translate from Allemand to Anglais

Ich möchte dich um einen großen Gefallen bitten.
Translate from Allemand to Anglais

Ich bin in der Mitte des Buches und dieser erste Teil hat mir sehr gefallen.

Der Junge von nebenan ist Kopf voran vom Baum gefallen.

Kann ich Sie um einen Gefallen bitten?

Es ist viel Schnee gefallen.

Dies sind meine eisernen Prinzipien. Wenn sie Ihnen nicht gefallen… nun, ich habe auch noch andere.

Der Alte ist auf den Boden gefallen.

Zu Anfang hat er mir nicht gefallen, jetzt aber schon.

Dürfte ich dich um einen Gefallen bitten?

Tust du mir einen Gefallen?

Es hat keinen Sinn, diesen Mann um einen Gefallen zu bitten.

Die Preise sind plötzlich gefallen.

Im Großen und Ganzen hat mir das Buch nicht sehr gefallen.

Seit sie in der Küche gefallen ist, ist sie geistig nicht mehr ganz da.

Unser Sohn ist gefallen.

Der Schnee, der gestern gefallen ist, ist kein Packschnee. Es ist unmöglich, Schneebälle daraus zu machen.

Der Schnee, der gestern gefallen ist, ist kein Pappschnee. Es ist unmöglich, Schneebälle daraus zu machen.

Ich bin durch die Prüfung gefallen.

Mich freut, dass dir mein Geschenk gefallen hat.

Ich freue mich, dass dir mein Geschenk gefallen hat.

Es freut mich, dass dir mein Geschenk gefallen hat.

Seine Bücher gefallen jungen Leuten.

Hat es dir heute Nachmittag gefallen?

Wie hat dir der Film gefallen?

Sie hat schließlich Gefallen an diesem Haus gefunden.

Unser Sohn ist im Krieg gefallen.

Gestern ist Schnee gefallen.

Unsere Nachbarn gefallen uns nicht und wir gefallen ihnen nicht.

Der Wechselkurs des Dollars zum Euro ist gefallen.

Nun ist bei mir der Groschen gefallen.

Mein Untergebener ist mir in den Rücken gefallen.

Darf ich Sie um einen Gefallen bitten?

Der Künstler, dessen Gemälde dir so gefallen haben, ist ein Freund von mir.

Es hat ihm nicht gefallen, dass er gestern aus dem Bett gefallen ist.

Das Hausprojekt ist flach gefallen.

Den meisten Leuten gefallen sternenklare, friedliche Nächte.

Die Preise sind gefallen.

Ich kann mir diese Beleidigungen nicht gefallen lassen.

Ich hoffe, es wird dir gefallen.

Ich hoffe, es wird euch gefallen.

Ich hoffe, es wird Ihnen gefallen.

Ich riss mir ein Loch in meine Jeans, als ich vom Fahrrad gefallen bin.

Du kannst nicht auf Jims Worte bauen, seit er versucht, jedermann zu gefallen.

Du kannst dich nicht auf Jims Worte verlassen, weil er versucht, allen zu gefallen.

Ich möchte euch um einen Gefallen bitten.

Ich möchte Sie um einen Gefallen bitten.

Sie ist so tief gefallen, dass sie in einem drittklassigen Nachtclub singt.

Wer nicht wenigstens eine Fremdsprache beherrscht, muss es sich gefallen lassen, als ungebildet bezeichnet zu werden.

Der gute alte Mann ist mit dem Pferd auf dem Eis eingebrochen und in das kalte Wasser gefallen.

Er ist im Krieg gefallen.

Heute Morgen ist die Temperatur unter null Grad gefallen.

Oh, das Ende hat mir nicht gefallen.

Mir gefallen Fremdsprachen!

Der ganze Zucker ist auf die Erde gefallen.

Dann sind Sie wohl vom Himmel gefallen?

Welche Plätze gefallen dir?

Er tat mir einen Gefallen, indem er mir eine Arbeit besorgte.

Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais