Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Allemand example sentences with "gefolgt"

Learn how to use gefolgt in a Allemand sentence. Over 100 hand-picked examples.

Wenn er dem Rat seines Arztes gefolgt wäre, wäre er vielleicht nicht gestorben.
Translate from Allemand to Anglais

Er ist meinem Rat gefolgt.
Translate from Allemand to Anglais

Wieso bist du meinem Rat nicht gefolgt?
Translate from Allemand to Anglais

Ich bin dem Vorbild meiner Mutter gefolgt.
Translate from Allemand to Anglais

Wir sind den Hirschspuren gefolgt.
Translate from Allemand to Anglais

Ich bin den Spuren des Hirschs gefolgt.
Translate from Allemand to Anglais

Mir ist ein Hund bis nach Hause gefolgt.
Translate from Allemand to Anglais

Der Hund ist mir nach Hause gefolgt.
Translate from Allemand to Anglais

Alle Leideformen erhält man mittels der entsprechenden Form des Zeitworts "esti" gefolgt vom Mittelwort der Vergangenheit des gegebenen Zeitworts; das Verhältniswort in der Leideform ist "de".
Translate from Allemand to Anglais

Sie ist ihm nach Hause gefolgt.
Translate from Allemand to Anglais

Gefolgt von Tom ging Maria in ein benachbartes Zimmer.
Translate from Allemand to Anglais

Bist du dem weißen Kaninchen je zu seinem Bau gefolgt?
Translate from Allemand to Anglais

Das ist ein Privatdetektiv. Er ist uns den ganzen Abend gefolgt.
Translate from Allemand to Anglais

Ich bin deiner Empfehlung gefolgt.
Translate from Allemand to Anglais

Als Christus die Menschen lehrte, einander zu lieben, erregte er eine solche Empörung, dass die Menge schrie: „Kreuzige ihn!“ Von jeher sind die Christen eher der Masse gefolgt als dem Stifter ihrer Religion.
Translate from Allemand to Anglais

Ich bin nur dem Rezept gefolgt.
Translate from Allemand to Anglais

Die häufigste Muttersprache der Bewohner Europas ist Russisch, gefolgt von Deutsch.
Translate from Allemand to Anglais

Einer der Jungen ist uns auf dem ganzen Weg gefolgt.
Translate from Allemand to Anglais

Tom bereut, nicht dem Rat seines Vaters gefolgt zu sein.
Translate from Allemand to Anglais

Sie sind euch dahin gefolgt.
Translate from Allemand to Anglais

Sie sind Ihnen dorthin gefolgt.
Translate from Allemand to Anglais

Er ist seiner Idee gefolgt, und dies bezeugen überall Buchen, die mir bis zu den Schultern reichen.
Translate from Allemand to Anglais

Ein weißes Auto ist mir die letzten zwei Meilen gefolgt.
Translate from Allemand to Anglais

Ist dir jemand gefolgt?
Translate from Allemand to Anglais

Ein herrenloser Hund ist Tom nach Hause gefolgt, und er beschloss, ihn zu behalten.
Translate from Allemand to Anglais

Bist du sicher, dass dir niemand gefolgt ist?
Translate from Allemand to Anglais

Seid ihr sicher, dass euch niemand gefolgt ist?
Translate from Allemand to Anglais

Sind Sie sicher, dass Ihnen niemand gefolgt ist?
Translate from Allemand to Anglais

Wir sind ihm fünf Monate lang gefolgt.
Translate from Allemand to Anglais

Tom ist seinen Eltern auf der Straße gefolgt.
Translate from Allemand to Anglais

Möglicherweise ist Tom Mary gefolgt.
Translate from Allemand to Anglais

Ich glaube nicht, dass uns jemand gefolgt ist.
Translate from Allemand to Anglais

Tom betrat das Zimmer, gefolgt von Johannes und Maria.
Translate from Allemand to Anglais

Kreta ist nach Sizilien, Sardinien, Zypern und Korsika die fünftgrößte Insel im Mittelmeer, gefolgt von Mallorca an sechster Stelle.
Translate from Allemand to Anglais

Wenn Sie den Ratschlägen Ihrer Ärzte gefolgt wären, befänden Sie sich vielleicht nicht in diesem Zustand.
Translate from Allemand to Anglais

Wenn wir den Ratschlägen unserer Ärzte gefolgt wären, befänden wir uns vielleicht nicht in diesem Zustand.
Translate from Allemand to Anglais

Wenn sie den Ratschlägen ihres Arztes gefolgt wäre, befände sie sich vielleicht nicht in diesem Zustand.

Wenn ich den Ratschlägen meines Arztes gefolgt wäre, befände ich mich vielleicht nicht in diesem Zustand.

Wenn er den Ratschlägen seines Arztes gefolgt wäre, wäre er vielleicht nicht verstorben.

Glaubst du, sie sind uns gefolgt?

Glaubst du, sie sind uns hierher gefolgt?

Glauben Sie, sie sind uns hierher gefolgt?

Glauben Sie, sie sind uns gefolgt?

Seine Leute sind ihm gefolgt.

Der Hund ist ihm überallhin gefolgt.

Ein Nationalökonom ist ein Mann, der uns sagt, was wir mit dem Geld machen sollen, das wir verloren hätten, wenn wir seinem Rat gefolgt wären.

Ich habe sichergestellt, dass mir niemand gefolgt ist.

Tom könnte mir gefolgt sein.

Tom ist ihnen gefolgt.

Tom ist uns gefolgt.

Tom ist mir gefolgt.

Wir sind Tom gefolgt.

Ich hoffe, dass dir niemand gefolgt ist.

Am 20. Juli 1969 entstieg Neil Armstrong der Adlermondfähre und wurde zum ersten Menschen, der den Mond betrat, bald gefolgt von seinem Astronautenkollegen Edwin Aldrin, den man auch „Buzz“ nannte.

Sie sind dir gefolgt.

Sie sind Ihnen gefolgt.

Sie sind euch gefolgt.

Ich bin deinem Rat gefolgt.

Ich bin Ihrem Rat gefolgt.

Ich bin eurem Rat gefolgt.

Ich bin vorne gegangen und die anderen sind mir gefolgt.

Ich bin ihr gefolgt.

Tom ist uns überallhin gefolgt.

Ich bin dir gefolgt.

Ich bin euch gefolgt.

Ich bin Ihnen gefolgt.

Ich bin mir sicher, dass mir niemand gefolgt ist.

Die Firma ist dem Aufruf gefolgt und wird eine Spende von fünfundzwanzigtausend Euro tätigen.

Englisch ist eine SVO-Sprache, denn das Subjekt kommt zuerst, gefolgt von dem Verb und dann dem Objekt.

Ein Hund ist mir bis nach Hause gefolgt.

Er ist mir gefolgt.

Er ist uns gefolgt.

Sie sind dir hierhin gefolgt.

Tom ist mir hierher gefolgt.

Tom ist uns hierher gefolgt.

Keiner ist mir gefolgt.

Keiner ist uns gefolgt.

Maria hat nur dem Rezept gefolgt.

Seine Kinder sind ihm gefolgt.

Im Jahre 1991 erklärten Kroatien, Slowenien und Mazedonien ihre Unabhängigkeit, gefolgt von Bosnien im Jahre 1992.

Warum bist du mir gefolgt?

Warum seid ihr mir gefolgt?

Warum sind Sie mir gefolgt?

Bist du ihm gefolgt, wie wir sagten?

Sind Sie ihm gefolgt, wie wir gesagt haben?

Ich bin ihr nicht bis zum Ende gefolgt.

City ist Tabellenführer, gefolgt von den Rovers auf dem zweiten Platz und Town auf dem dritten.

Eine Henne schritt, gefolgt von ihren Küken, über den Hof.

Ich habe Schritte gehört, die mir gefolgt sind.

Der Mörder wartete auf sie: er war ihr gefolgt, und wußte dabei, dass sie nach Hause gehen würde.

Sie ist uns gefolgt.

Viele Leute sind Toms Rat gefolgt.

Ich bin Tom gefolgt.

Wenn ich doch nur deinem Rat gefolgt wäre!

Ich wäre dir überallhin gefolgt.

Ich wäre euch überallhin gefolgt.

Ich wäre Ihnen überallhin gefolgt.

Tom ist mir zum Park gefolgt.

Ist man dir gefolgt?

Ist man Ihnen gefolgt?

Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais