Learn how to use halt in a Allemand sentence. Over 100 hand-picked examples.
Halt die Klappe und hör zu!
Translate from Allemand to Anglais
Halt deine Augen offen.
Translate from Allemand to Anglais
Das Auto kam zu einem sanften Halt.
Translate from Allemand to Anglais
"Halt nicht an, Tony", sagte Linda.
Translate from Allemand to Anglais
Halt den Mund, du Schwätzer.
Translate from Allemand to Anglais
Halt den Mund und hör zu.
Translate from Allemand to Anglais
Das sind alles Kannibalen hier, außer mir, ich werde halt gegessen.
Translate from Allemand to Anglais
Auf unserer Reise nach Paris haben wir in Athen Halt gemacht.
Translate from Allemand to Anglais
Halt dich am Geländer fest.
Translate from Allemand to Anglais
Der Zug fährt ohne Halt bis Nagoya.
Translate from Allemand to Anglais
Sie machte eine Rundreise durch Amerika und machte in 6 Städten halt.
Translate from Allemand to Anglais
Halt den Mund!
Translate from Allemand to Anglais
Halt die Schnauze!
Translate from Allemand to Anglais
Der nächste Halt ist "Berlin Hauptbahnhof".
Translate from Allemand to Anglais
Das Pferd machte Halt und wollte nicht weiter.
Translate from Allemand to Anglais
Halt den Mund und arbeite weiter!
Translate from Allemand to Anglais
Er hatte nicht vor, fies zu sein. Es war halt seine Natur.
Translate from Allemand to Anglais
Fahrgäste für die Chuo Line, bitte beim nächsten Halt umsteigen.
Translate from Allemand to Anglais
Halt mich nicht zum Narren.
Translate from Allemand to Anglais
Halt den Mund und mach deine Arbeit.
Translate from Allemand to Anglais
Halt den Mund, oder du fliegst raus!
Translate from Allemand to Anglais
Halt den Mund und hör mir zu!
Translate from Allemand to Anglais
Halt den Schläger fest.
Translate from Allemand to Anglais
Wenn man keine eigenen Ideen hat, muss man halt welche klauen.
Translate from Allemand to Anglais
Halt doch dein blödes Maul!
Translate from Allemand to Anglais
Halt den Mund. Wenn nicht, wirst du rausgeworfen.
Translate from Allemand to Anglais
Also, eigentlich hab ich keinen bestimmten Grund. Ich hab einfach nur mal angerufen, weil ich deine Stimme hören wollte. Wenn du zu tun hast, leg ich halt wieder auf.
Translate from Allemand to Anglais
Das ist halt so.
Translate from Allemand to Anglais
Die radioaktive Wolke machte an der Grenze Halt.
Translate from Allemand to Anglais
Ich sagte "Halt!"
Translate from Allemand to Anglais
Halt mal die Hände still.
Translate from Allemand to Anglais
Die Soldaten machten bei jedem Bauernhof und Dorf Halt.
Translate from Allemand to Anglais
Wenn sie kein Brot haben, sollen sie halt Kuchen essen.
Translate from Allemand to Anglais
Halt die Vase mit beiden Händen fest.
Translate from Allemand to Anglais
Halt mal einen Moment die Luft an.
Translate from Allemand to Anglais
Wenn du etwas zu sagen hast, dann sag es jetzt oder halt die Klappe.
Translate from Allemand to Anglais
Ja, da haben Sie eine Meinung, aber die Meinung stimmt halt nicht.
Translate from Allemand to Anglais
Halt deinen Mund!
Translate from Allemand to Anglais
Man muss halt mit wenig zufrieden sein.
Translate from Allemand to Anglais
Der Tresor steht offen, das Geld ist entwendet, was hilft's; dann wird er halt verpfändet.
Translate from Allemand to Anglais
Halt die Ohren steif!
Translate from Allemand to Anglais
Halt deine große Klappe!
Translate from Allemand to Anglais
Halt dein freches Maul!
Translate from Allemand to Anglais
Halt deine freche Klappe!
Translate from Allemand to Anglais
Er will nicht gemein sein, er ist es halt von Natur aus.
Translate from Allemand to Anglais
Halt aus!
Translate from Allemand to Anglais
Halt dich da raus!
Translate from Allemand to Anglais
Halt die Klappe!
Halt den Schnabel!
Marie kommt in der Großstadt nicht gut zurecht. Sie ist halt ein richtiges Landei.
Halt!
So ist halt das Leben.
Halt den Rand!
Halt die Goschen!
Nun halt aber mal die Luft an! Was in diesem Hause geschieht, bestimme immer noch ich!
Halt den Rand, Idiot!
Wir machten am Rastplatz Peterborough halt.
Halt die Katze von der Couch fern.
Halt mir einen Platz frei.
Halt den Ball mit beiden Händen fest.
Beim nächsten Halt müssen Sie umsteigen.
„Auf halbem Wege halt zu machen, das ist ein Zeichen von Feigheit.“ – „Manchmal ist es ein Zeichen von Mut.“
Was ist der nächste Halt nach Nagoya?
Doch halt! Mich dünkt, ich wittre Katzenfutter; rasch hin zum Fressnapf!
So halt’ ich’s endlich denn in meinen Händen und nenn’ es in gewissem Sinne mein!
Halt den Mund und hör zu!
Er wünscht sich halt Beachtung.
Sie wünscht sich halt Beachtung.
Sie möchte halt Aufmerksamkeit auf sich ziehen.
Er will halt die Aufmerksamkeit auf sich ziehen.
Halt einfach den Mund und hör zu!
Mach den Kopf zu und halt die Klappe!
Halt dich an dem Seil fest.
Halt das Kind vom Teich fern!
Sei so freundlich und halt die Klappe.
Halt, ich will hier etwas kaufen.
Halt mich doch auf, wenn du kannst!
In den Tagen des Zweifels, in den Tagen des schmerzhaften Grübelns über das Schicksal meines Vaterlandes bist du meine einzige Stütze, mein einziger Halt, oh große, mächtige, wahrhaftige und freie russische Sprache!
Halt! Hochspannung!
Der Glückliche bedarf des Glaubens, um nicht übermütig zu werden, der Nichtglückliche aber als Halt und der Unglückliche, um nicht zu erliegen.
In Japan werden zwar ab und an immer noch Rechenschieber benutzt, aber halt nicht mehr so oft wie früher.
Den Kopf halt kühl, die Füße warm, das macht den besten Doktor arm.
Halt! Du bringst ihn zum Weinen.
Halt! Du bringst sie zum Weinen.
Halt! Sie bringen ihn zum Weinen.
Halt! Sie bringen sie zum Weinen.
Iss deinen Brei und halt dein Maul.
Halt! Lass mich meine Gedanken sammeln.
Das sagt man halt so.
Schenk der jungen Frau dein Lachen, doch halt dein Herz im Zaum!
Halt das Auto an.
Halt! Hier spricht die Polizei!
Halt! Gehen Sie zuerst zur Zollkontrolle!
Das Containerschiff machte außerhalb des Hafens halt, bis das Lotsenboot kam.
Was ist der nächste Halt?
Die Statistik ist wie eine Laterne im Hafen. Sie dient dem betrunkenen Seemann mehr zum Halt als zur Erleuchtung.
Halt dir die Nase zu, damit du den Gestank nicht riechst.
Halt an! Da überquert eine alte Dame die Straße!
Halt an! Da steht ein Hirsch auf der Straße!
Das Leben ist an manchen Tagen halt nur im Vollrausch zu ertragen.