Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Allemand example sentences with "jahrelang"

Learn how to use jahrelang in a Allemand sentence. Over 76 hand-picked examples.

Smith hat jahrelang die Auswirkungen von Schlaf und Schlafmangel auf das Gedächtnis und das Lernen untersucht.
Translate from Allemand to Anglais

Gutes Leder kann man jahrelang tragen.
Translate from Allemand to Anglais

Die Wirtschaft des Landes wuchs jahrelang weiter.
Translate from Allemand to Anglais

Ich habe sie jahrelang nicht gesehen.
Translate from Allemand to Anglais

Der König regierte jahrelang das Land.
Translate from Allemand to Anglais

Ich habe jahrelang keinen Tennisschläger angefasst.
Translate from Allemand to Anglais

Tom litt jahrelang unter Migräne.
Translate from Allemand to Anglais

Sie hat seine Misshandlungen jahrelang schweigend ertragen.
Translate from Allemand to Anglais

Wir mussten das Gebäude verkaufen, weil wir es jahrelang mit Verlust betrieben haben.
Translate from Allemand to Anglais

Jahrelang hatte Marina Häuser besichtigt.
Translate from Allemand to Anglais

Ich habe ihn jahrelang nicht gesehen.
Translate from Allemand to Anglais

Ein Baumstamm, der jahrelang im Wasser liegt, wird nie ein Krokodil.
Translate from Allemand to Anglais

Manche Ehe ist ein Todesurteil, das jahrelang vollstreckt wird.
Translate from Allemand to Anglais

Jahrelang flog der Schwindel nicht auf, weil die Imitate täuschend echt aussahen.
Translate from Allemand to Anglais

Kinder müssen jahrelang in die Schule gehen.
Translate from Allemand to Anglais

Sie hat dort jahrelang gelebt.
Translate from Allemand to Anglais

Sie hat jahrelang ihren Ehemann betrogen.
Translate from Allemand to Anglais

Erfahrung bedeutet nichts, jeder kann etwas jahrelang falsch machen ohne es zu merken.
Translate from Allemand to Anglais

Tom bewahrte jahrelang Stillschweigen über sein Verbrechen.
Translate from Allemand to Anglais

Nachdem sie jahrelang von ihren Mitarbeitern gemobbt wurde, verkraftete sie den Stress nicht mehr und verließ die Firma.
Translate from Allemand to Anglais

Erfahrung heißt gar nichts — man kann etwas jahrelang falsch machen!
Translate from Allemand to Anglais

Die Nachbarn waren jahrelang verfeindet.
Translate from Allemand to Anglais

Dieser Politiker hat jahrelang mit Drogen gehandelt.
Translate from Allemand to Anglais

Ich habe gehört, dass Tom, bevor er gefasst wurde, jahrelang Rauschgift in die Vereinigten Staaten geschmuggelt haben soll.
Translate from Allemand to Anglais

Sie hat ihre Probleme jahrelang beiseitegeschoben.
Translate from Allemand to Anglais

Jahrelang segelte das Schiff unter falscher Flagge.
Translate from Allemand to Anglais

Wird ein Mann schon kurz nach der Übernahme eines Amtes reich, kann er nicht viel taugen. Hat er aber jahrelang seinen Posten inne und ist immer noch nicht reich, ist es mit ihm auch nicht weit her.
Translate from Allemand to Anglais

Auf diese Prüfung muss man sich jahrelang vorbereiten.
Translate from Allemand to Anglais

Tom kennt sich in dem Laden wirklich gut aus, weil er jahrelang dort gearbeitet hat.
Translate from Allemand to Anglais

Ich habe jahrelang darauf gewartet.
Translate from Allemand to Anglais

Er ist jahrelang auf einem Tanker gefahren.
Translate from Allemand to Anglais

Tom hat jahrelang im Supermarkt an der Kasse gesessen und sattelt jetzt auf Altenpflege um.
Translate from Allemand to Anglais

Maria und ich blieben jahrelang gute Freunde.
Translate from Allemand to Anglais

Maria und ich blieben jahrelang gute Freundinnen.
Translate from Allemand to Anglais

Maria und ich blieben jahrelang gut befreundet.
Translate from Allemand to Anglais

Mir ist die Klinge eines Küchenmessers abgebrochen, das ich jahrelang regelmäßig benutzt hatte.

Wie kann man plötzlich etwas vergessen, was man jahrelang wusste, und sich nicht mehr daran erinnern?

Jahrelang wurde das Bild für einen echten Rembrandt gehalten.

Ich habe das schon jahrelang nicht mehr gemacht.

Ich habe gehört, dass Tom, ehe man ihn schnappte, jahrelang Drogen nach Amerika geschmuggelt haben soll.

Jahrelang wurde das Gemälde als ein echter Rembrandt angesehen.

Der Zaun ist morsch, weil er jahrelang nicht gestrichen wurde.

Sie haben jahrelang in Berlin gelebt.

Tom lebte jahrelang in Saus und Braus, aber er starb als Bettler, weil er nicht maßhalten konnte.

Tom hat jahrelang nicht Klavier gespielt.

Tom hat jahrelang kein Französisch gesprochen.

Tom und Maria sagten Johannes, dass sie Elke schon jahrelang nicht mehr gesehen hätten.

Tom und Maria sagten Johannes, sie hätten Elke schon jahrelang nicht mehr gesehen.

Jahrelang führte Tom ein unauffälliges Leben. Jetzt gestand er, fünf Menschen ermordet zu haben.

Sie hatte jahrelang Rückenprobleme.

Der Garten war jahrelang nicht gepflegt worden.

Es ist das Heimtückische an einem Tumor, dass er sich oft jahrelang nicht bemerkbar macht.

Hier wurde ganz eindeutig jahrelang nichts gemacht.

Jahrelang hat mich mein Chef um meine Trinkgelder betrogen.

Ich bin schon jahrelang mit Tom bekannt.

Tom hat jahrelang unter Wölfen gelebt.

„Ich hätte wohl besser die Klappe gehalten, was?“ – „Ja, Tom. Du hast alles zunichte gemacht, wofür ich jahrelang gekämpft habe!“

Der deutsche Artikel lag jahrelang unbeachtet da; als er dann aber ins Englische übersetzt wurde, ging es plötzlich rund.

Dieses Bild hat jahrelang an dieser Wand gehangen.

Jahrelang habe ich unablässig an mir selbst gearbeitet, nur um festzustellen, dass ich eigentlich schon immer gut genug gewesen bin.

„Ist das Ihre Tochter?“ fragte Tom, ein Bild bemerkend. – „Ja“, antwortete Maria. – „Waren Sie mal verheiratet?“ – „Nein. Ich weiß auch nicht, warum. Ich habe mich jahrelang auf einen verheirateten Mann eingelassen.“

Dieses Mal will ich in Peking einerseits die Sehenswürdigkeiten besichtigen, andererseits auch jahrelang nicht gesehene alte Freunde besuchen.

Die beiden schüttelten sich inbrünstig die Hände, als ob sie sich jahrelang nicht gesehen hätten.

Wer seiner Zeit voraus ist, bleibt oft jahrelang außer Hörweite.

Diese Brücke, die hier mitten im Feld steht und plötzlich abbricht, mag wie ein Schildbürgerstreich anmuten – und ist auch einer, denn sie ist nach zähen Verhandlungen, welche jahrelang tagtäglich die ganze Gemeinde beschäftigten, für Millionen von Talern dort errichtet worden, und jetzt erkennt man so langsam, dass sie eigentlich keinen Nutzen hat und man Zeit und Geld besser hätte investieren können.

Maria ist von den Drogen, die sie jahrelang konsumierte, gezeichnet.

Das Bakterium, das Tuberkulose verursacht, kann jahrelang im Körper verharren, bis es durch ein geschwächtes Immunsystem aktiv wird und sich vermehrt.

Tom jagte jahrelang falschen Träumen nach.

Die Stadt hatte es jahrelang nicht geschafft, dieses Problem zu lösen.

Er wartete jahrelang auf sie.

Er war jahrelang im Gefängnis.

Stell dir selbst die Frage: Ist das wirklich, was du jahrelang machen möchtest?

Jahrelang ist das Haus unverputzt geblieben.

Ich habe Facebook, aber ich verwende es schon jahrelang nicht mehr.

An ihrem Körper waren die Narben der Aggressionen zu sehen, die sie jahrelang von ihrem brutalen und herzlosen Begleiter erlitten hatte.

Der Rechtstreit wird sich jahrelang hinziehen.

Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais