Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Allemand example sentences with "Mängel"

Learn how to use Mängel in a Allemand sentence. Over 31 hand-picked examples.

Sie überprüften die Maschine auf Mängel.
Translate from Allemand to Anglais

Die Fahrzeuge müssen mindestens alle drei Monate auf Mängel überprüft werden.
Translate from Allemand to Anglais

Ich nehme das Paket so an, obwohl es Mängel aufweist.
Translate from Allemand to Anglais

Die drängenden sozialen Probleme und die Mängel des Bildungssystems haben eine Form von "politischem An­al­pha­betentum" zum Ergebnis, das die Bevölkerung zu einer tröstlichen Religiosität antreibt.
Translate from Allemand to Anglais

Was etwas taugt sollte man nicht wegen abstellbarer Mängel verteufeln; man sollte schlicht die Mängel abstellen.
Translate from Allemand to Anglais

Man darf keine Jugendfehler ins Alter hineinnehmen, denn das Alter bringt seine eigenen Mängel mit sich.
Translate from Allemand to Anglais

Das höchste Glück ist immer das, welches unsere Mängel verbessert und unsere Fehler ausgleicht.
Translate from Allemand to Anglais

Ich finde, diese Übersetzung weist schwerwiegende Mängel auf.
Translate from Allemand to Anglais

Nicht ganz von der Hand weisen lässt sich die Behauptung, dass Tatoeba ein wahres Eldorado sei ... für den, der sprachliche Fehler und stilistische Mängel sucht.
Translate from Allemand to Anglais

Nicht so einfach vom Tisch fegen lässt sich die Behauptung, dass Tatoeba eine wahre Fundgrube sei ... für den, der sprachliche Fehler und stilistische Mängel sucht.
Translate from Allemand to Anglais

Dadurch sind unsre Mängel nicht erledigt. Was willst du jetzt mit deiner Fastenpredigt? Ich hab' es satt das ewige Wie und Wenn; es fehlt an Geld — nun gut, so schaff es denn.
Translate from Allemand to Anglais

Wir können an Ihrem Wagen keine Mängel feststellen.
Translate from Allemand to Anglais

Kein Fisch ist ohne Gräte, kein Mensch ohne Mängel.
Translate from Allemand to Anglais

Niemand lebt ohne Mängel, wir sind Menschen, keine Engel.
Translate from Allemand to Anglais

Die Leidenschaften sind Mängel oder Tugenden, nur gesteigerte.
Translate from Allemand to Anglais

Ich habe da, wo mein Herz spricht, nicht das Bedürfnis zu einem Engel zu sprechen. Mich bedrücken Vollkommenheiten. Mängel, die ich menschlich begreife sind mir sympathisch, selbst dann, wenn ich unter ihnen leide.
Translate from Allemand to Anglais

Niemand wird fehlerfrei geboren; wer die wenigsten Mängel besitzt, ist der Beste.
Translate from Allemand to Anglais

Würde ist eine körperliche Kunst, erfunden, um die Mängel des Geistes zu verbergen.
Translate from Allemand to Anglais

Maria ist sehr nachsichtig. Sie bemüht sich andere Menschen zu verstehen und ihre Mängel zu verzeihen.
Translate from Allemand to Anglais

Die Reparatur ihres Wagens entwickelte sich für Maria zunehmend zu einem finanziellen Fiasko: es traten immer neue Mängel zutage, die behoben werden mussten.
Translate from Allemand to Anglais

Der TÜV hat an Marias Wagen einige erhebliche Mängel festgestellt.
Translate from Allemand to Anglais

Auch er war kein Mensch ohne Fehler und Mängel.
Translate from Allemand to Anglais

Derartige Mängel sind weder häufig, noch störend.
Translate from Allemand to Anglais

Man muss keine Jugendfehler ins Alter hineinnehmen, denn das Alter führt seine eigenen Mängel mit sich.
Translate from Allemand to Anglais

Toms Art, Sätze auseinanderzunehmen und grammatische Mängel darin aufzuzeigen, gefällt mir.
Translate from Allemand to Anglais

Trau keinem Freunde sonder Mängel, und lieb ein Mädchen, keinen Engel.

Dieses Produkt weist erhebliche Mängel auf.

Es gibt viele Mängel.

Dieses System hat viele Mängel und Unvollkommenheiten.

Unser Kampfgeist wird die technischen Mängel schon ausgleichen. Wir werden das Spiel gewinnen!

Die Lehre aus dem Gleichnis vom Splitter und dem Balken ist, dass man es vermeiden sollte, auf die kleinen Mängel seines ukrainischen Nachbarn hinzuweisen, während man die eigenen gigantischen Mängel nicht korrigiert.

Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais