Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Allemand example sentences with "offenbart"

Learn how to use offenbart in a Allemand sentence. Over 31 hand-picked examples.

Ich habe ihm meine Seele offenbart.
Translate from Allemand to Anglais

Ich habe ihr meine Seele offenbart.
Translate from Allemand to Anglais

Sie hat ihm das Geheimnis offenbart.
Translate from Allemand to Anglais

Tom hat mir sein Geheimnis offenbart.
Translate from Allemand to Anglais

Als die Natur, die sich in allen ihren Hervorbringungen einwohnend und lebendig offenbart, auf unserer Erde zur höchsten Höhe ihrer Wirkung stieg, erfand sie das Geschöpf, das Mensch heißt, in dessen Gliederbau sie alle Regeln der Vollkommenheit, nach denen sie in ihren anderen Werken, teilweise und zerstreut, mit ungeheurer Kraft und unübersehbarem Reichtum gearbeitet hatte, im kleinsten Raum, im wirksamsten Leben zusammendrängte.
Translate from Allemand to Anglais

Endlich wurde uns die Wahrheit offenbart.
Translate from Allemand to Anglais

Heute hat Maria ihren am leichtesten verwundbaren Punkt offenbart.
Translate from Allemand to Anglais

Der Geist offenbart sich durch die Blicke und die Worte. Denn die Seele ist unsere Bleibe, unsere Augen sind ihre Fenster und unsere Lippen ihre Boten.
Translate from Allemand to Anglais

Der Charakter offenbart sich nicht an großen Taten; an Kleinigkeiten zeigt sich die Natur des Menschen.
Translate from Allemand to Anglais

Der Geist einer Sprache offenbart sich am deutlichsten in ihren unübersetzlichen Worten.
Translate from Allemand to Anglais

Jedes Naturgesetz, das sich dem Beobachter offenbart, lässt auf ein höheres, noch unerkanntes schließen.
Translate from Allemand to Anglais

Der Wert der Bildung offenbart sich am deutlichsten, wenn die Gebildeten zu einem Problem, das außerhalb ihrer Bildungsdomäne liegt, das Wort ergreifen.
Translate from Allemand to Anglais

Erst die Ebbe offenbart, wer alles nackt schwimmt.
Translate from Allemand to Anglais

Ich glaube an Spinozas Gott, der sich in der gesetzlichen Harmonie des Seienden offenbart, nicht an einen Gott, der sich mit Schicksalen und Handlungen der Menschen abgibt.
Translate from Allemand to Anglais

In vielen Szenen des Romans offenbart sich ein sanfter Humor.
Translate from Allemand to Anglais

Unter Menschen muss man Gott suchen. In menschlichen Begebenheiten, in menschlichen Gedanken und Empfindungen offenbart sich der Geist des Himmels am hellsten.
Translate from Allemand to Anglais

Dieses Beispiel offenbart eine bemerkenswerte Verwirrung wesentlicher Dinge.
Translate from Allemand to Anglais

Wenn man einem Meister bei der Arbeit zuschaut, sieht alles immer ganz leicht aus. Wenn man es dann selbst versucht und kläglich scheitert, offenbart sich die Meisterschaft.
Translate from Allemand to Anglais

Hat er Geheiminformationen offenbart?
Translate from Allemand to Anglais

Der Geist einer Sprache offenbart sich am deutlichsten in ihren unübersetzbaren Worten.
Translate from Allemand to Anglais

Und so fällt der Schleier, der Wände offenbart, von höhlenartigen Hallen. Walhalla ruft.
Translate from Allemand to Anglais

Meine Schwester hat meinen Eltern meine geheimen Neigungen offenbart!
Translate from Allemand to Anglais

Meine Schwester hat meinen Eltern meine sexuelle Andersartigkeit offenbart!
Translate from Allemand to Anglais

Nirgendwo offenbart sich der Charakter eines Menschen besser als in dem, was er lächerlich findet.
Translate from Allemand to Anglais

Es ist am Morgen, dass sich uns die Schönheit der Natur offenbart.
Translate from Allemand to Anglais

Die Nähe offenbart die Liebe zum Detail. Der Weitblick öffnet das Tor in die Welt der vollkommenen Schönheit.

So, wie ein Volk seine Toten verehrt, so offenbart sich seine Seele vor dir.

Ein Streichquartett von Beethoven vermittelt mehr Ahnung vom Geist in der Welt, ein Gedicht von Hölderlin offenbart mehr vom Urgrund des Seins als alle Statistiken und Analysen.

Die Zeit offenbart alles.

Die Wahrheit wird dir offenbart werden.

Sie lässt den Saum ihres Kleides bis zu ihren Füßen fallen und mit einem Schritt offenbart sie sich: Sie war in der Tat, ohne jeden Zweifel, eine Göttin.

Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais